"المساعدة الطبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • medical assistance
        
    • medical help
        
    • medical aid
        
    • medical care
        
    • medically assisted
        
    • paramedical
        
    • Medicaid
        
    • medical attention
        
    • a medic in
        
    • paramedics
        
    • the physician-assisted
        
    A lack of confidence and embarrassment at discussing intimate issues also prevent women from seeking medical assistance. UN الافتقار إلى الثقة والحرج من مناقشة القضايا الشخصية يمنع المرأة أيضا من طلب المساعدة الطبية.
    All prisoners have access to medical assistance when required. UN ويحصل جميع السجناء على المساعدة الطبية عند الاقتضاء.
    She fell ill while in detention and her condition required medical assistance. UN لقد أصيبت بالمرض في أثناء الاحتجاز وتطلبت حالتها توفير المساعدة الطبية.
    To impede medical assistance is a crime of genocide. UN وإعاقة المساعدة الطبية هي من جرائم إبادة اﻷجناس.
    I didn't assist the police. I supplied medical help. Open Subtitles أنا لم أساعد الشرطة لقد جهّزت المساعدة الطبية
    Therefore, his life could not be saved, despite the rendering of professional medical assistance. UN وبالتالي ما كان بالإمكان إنقاذ حياته رغم المساعدة الطبية المهنية التي قُدمت له.
    Particular emphasis should be placed on expanding access to medical assistance for rural residents. UN وينبغي التشديد بوجه خاص على زيادة فرص حصول سكان الريف على المساعدة الطبية.
    The Israeli navy allegedly neglected to help the victim, in particular, by offering medical assistance. UN وزُعم أن قوات البحرية الإسرائيلية أهملت تقديم المساعدة للضحية، ولا سيما المساعدة الطبية.
    He was afraid to ask for medical assistance while in detention, and was only seen once by a doctor. UN وكان يخاف أن يطلب المساعدة الطبية أثناء الاحتجاز ولم يُعرض على طبيب إلاّ مرة واحدة فقط.
    China spares no effort in providing medical assistance to the developing world, within the scope of its capacity. UN ولا تدخر الصين أي جهد في تقديم المساعدة الطبية إلى العالم النامي، في نطاق قدرتها.
    Thousands have received free surgery and medical assistance in Cuba. UN وأجريت للآلاف جراحات مجانية وتلقوا المساعدة الطبية بالمجان في كوبا.
    In addition, we have been carrying out medical assistance, social reinsertion and economic reintegration programmes for mine victims. UN وبالإضافة إلى ذلك نقوم بتنفيذ برامج المساعدة الطبية والاستيعاب وإعادة الإدماج لضحايا الألغام.
    Conditions for receiving medical assistance are regulated by law. UN وينظم القانون شروط تلقي المساعدة الطبية.
    Vaccines, serums and other related medical assistance can be part of the overall emergency assistance. UN وقد تشكل اللقاحات، والأمصال وغيرها من المساعدة الطبية ذات الصلة جزءاً من المساعدة الشاملة في حالات الطوارئ.
    In the event of an incident, the security forces shall provide, or facilitate the provision of, medical assistance to all injured persons. UN في حالة وقوع حادث، توفر قوات الأمن المساعدة الطبية لكل مصاب أو تيسر توفيرها.
    In the event of an incident, the security forces shall provide, or facilitate the provision of, medical assistance to all injured persons. UN في حالة وقوع حادث، توفر قوات الأمن المساعدة الطبية لكل مصاب أو تيسر توفيرها.
    The wounded and the seriously ill for whom medical assistance cannot be provided in Gaza must be evacuated. UN ويجب إجلاء المصابين والمرضى بشدة الذين لا يمكن تقديم المساعدة الطبية لهم في غزة.
    They have provided medical assistance to more than 3 million victims, carried out more than 19,000 surgical operations and saved 468,000 human lives. UN وقدموا المساعدة الطبية إلى ما يربو على 3 ملايين ضحية، وأجروا أكثر من 000 19 عملية جراحية وأنقذوا 000 468 روح بشرية.
    In many of the incidents, the Israeli armed forces allegedly obstructed emergency medical help to the wounded. UN ويزعم في العديد من هذه الحوادث أن القوات المسلحة الإسرائيلية أعاقت وصول المساعدة الطبية العاجلة إلى الجرحى.
    medical aid Fund Act No 23 of 1995 UN قانون صندوق المساعدة الطبية رقم 23 لعام 1995
    The State party argues that the author receives appropriate medical care, which is provided by the prison doctor. UN وتدّعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ تلقى المساعدة الطبية المناسبة من طبيب السجن.
    Clarification should be provided of whether all women had access to medically assisted reproduction. UN وينبغي تقديم توضيح عمّا إذا كان جميع النساء يتاح لهن سُبُل الحصول على المساعدة الطبية في مجال الإنجاب.
    :: In terms of medical support, the Sangaris force conducted three surgeries and provided paramedical assistance in 30 cases for MISCA in the last two months. UN :: ومن حيث الدعم الطبي، أجرت قوة سانغاري ثلاث عمليات جراحية، وقدمت المساعدة الطبية في 30 حالة إلى أفراد بعثة الدعم الدولية خلال الشهرين الماضيين.
    The transfer of Medicaid to the Department of Human Services was finalized in the fiscal year 2013, with the emergency medical services scheduled to be transferred to the Department of Fire Services in 2014. UN وتم في السنة المالية 2013، إنجاز عملية نقل برنامج المساعدة الطبية إلى إدارة الخدمات الإنسانية، كما إن من المقرر نقل الخدمات الطبية الطارئة إلى إدارة خدمات المطافئ في عام 2014.
    Some of these men need medical attention. Open Subtitles بعض من هؤلاء الرجال بحاجة إلى المساعدة الطبية.
    Explosion,kitchen oven. Get a medic in here. May have some injuries. Open Subtitles انفجار، فرن المطبخ، اجلبوا المساعدة الطبية هنا فقد يحتمل وجود بعض الإصابات
    We can see several volunteers and Rescuers looking on as paramedics tend to Courtney. Open Subtitles يمكننا رؤية عدة متطوعين ومنقذين بينما تُقدم المساعدة الطبية لكورتني
    I just wanted to let you know that your daughter stopped by, wanting to talk to you about the physician-assisted suicide bill. Open Subtitles اردت أن أخبرك أن إبنتك مرت هنا أرادت التحدث إليك حول قانون المساعدة الطبية على الانتحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus