"المسافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • distance
        
    • way
        
    • far
        
    • space
        
    • distances
        
    • range
        
    • further
        
    • close
        
    • travel
        
    • spacing
        
    • away
        
    • limit
        
    • closer
        
    • proximity
        
    The calculated transport distance in Europe is 1,650 km for dicofol (Ref.1); UN ووجد أن المسافة التي يقطعها الدايكوفول في أوروبا هي 1650 كيلومتراً؛
    The Board noted that the distance separating the Centre from that apartment building was approximately 20 metres. UN وذكر المجلس أن المسافة التي تفصل بين المركز وذلك المبنى السكني تبلغ نحو 20 متراً.
    This is because they need to refuel and replenish their supplies, and the distance to their home State is often great. UN وذلك يرجع إلى أنها تكون بحاجة إلى إعادة التزود بالوقود والمؤن، وكثيراً ما تكون المسافة طويلة إلى دولتها الأم.
    Innovative uses of information technology can go a long way towards counteracting the effects of isolation and distance. UN والاستخدامات الابتكارية لتكنولوجيا المعلومات يمكن أن تقطع شوطا بعيدا تجاه التعويض عن آثار العزلة وبعد المسافة.
    Well, we came all the way here, so you're getting looked at. Open Subtitles حسناً، لقد قطعنا كُل تلك المسافة إلى هُنا حتى يتم فحصك
    I've no idea how far he carried me before I fell off or how far I walked before I saw your light. Open Subtitles ليس لدي فكرة كم المسافة التي حملني بها قبل ان اسقط او كم المسافة التي مشيتها قبل ان احظى بنورك
    The levels fell with increasing distance to the point source. UN وتنخفض مستويات المادة كلما بعدت المسافة عن المصدر الثابت.
    It is the distance between Battery Park and Columbia University. UN إنها تساوي المسافة بين منتزه باتري بارك وجامعة كولومبيا.
    BASIC DATA ON THE CENTRAL ASIAN REPUBLICS: distance TO THE UN بيانات أساسية عن جمهوريات آسيا الوسطى: المسافة الى البحر،
    opening feeder schools to address the problem of distance from schools UN :: افتتاح مدارس تغذية لمعالجة مشكلة بُعد المسافة عن المدارس
    He highlighted substantial problems encountered by his country in promoting its products because of the distance to relevant export markets. UN ووجه الانتباه إلى مشاكل هامة يواجهها بلده في ترويج منتجاته بسبب المسافة التي تبعده عن أسواق التصدير الهامة.
    The drive to a hospital could take several hours, even if the distance was only a few kilometres. UN وقد يستغرق الوصول إلى المستشفى عدة ساعات وإن كانت المسافة لا تتعدى عدد قليل من الكيلومترات.
    For girls, the reasons include distance of school from the residence, inadequate numbers of female teachers, lack of toilet facilities, etc. UN وبالنسبة للفتيات تشمل الأسباب المسافة بين المدرسة ومكان السكنى والنقص في أعداد المدرسات وعدم وجود مراحيض وما إلى ذلك.
    The distance from home to the educational institution remains a consideration from the primary level to the higher educational levels. UN فبُعد المسافة من المنزل إلى المؤسسة التعليمية يظل من الاعتبارات الهامة من المستوى الابتدائي إلى أعلى مستويات التعليم.
    Thank you for coming all the way to here. Open Subtitles شكرا لكم على قدومكم كل هذ المسافة بالطريق
    The fuck did I bring you all the way out here for? Open Subtitles لماذا أحضرتك كل هذه المسافة إلى هُنا إذن بحق الجحيم ؟
    Oh, it's ten blocks. There'll be someone along the way. Open Subtitles المسافة 10 أحياء سكنية سيكون هنالك شخصا ما بالطريق
    Because the only way I know to get over someone is time and space, and you've never done either of those. Open Subtitles لأن الطريقة الوحيدة لتجاوز شخصاً ما إنه الوقت و المسافة و أنتِ لم تفعلي أي شيئ من هذين الإثنين
    You need not have concerned yourself as to travel so far. Open Subtitles ما كان عليك أن تتعبي نفسك بالسفر كل هذه المسافة
    The Mission also measured the distances between the reported location of the victims at the time of the shooting and the tanks. UN كما قاست البعثة المسافة القائمة بين المكان الذي أفيد أن الضحيتين كانتا موجودتين فيه عند إطلاق النار وموقع الدبابات.
    At this close range, you leave a doozy of a bruise and the guys at the lap pool can be very cruel. Open Subtitles لإنّك إن أطلقت من هذه المسافة القريبة، فستترك طلقتك كدمةً غير اعتيادية و سأكون عرضةً لسخرية الموجودين في حوض السباحة
    How much further till we get to the temple? Open Subtitles كم طول المسافة المتبقية حتى نصل إلى المعبد؟
    The key to hand-to-hand combat... is being able to close the distance between you and your opponent... without putting them on their guard. Open Subtitles أنظر إلى هذا المفتاح إلى القتال الإلتحامي هو أن تكون قادرا على تقريب المسافة بينك وبين خصمك دون وضعهم بحالة الحراسة
    From the spacing of their steps, they were running. Open Subtitles مِن المسافة بين خطواتهم يبدو أنّهم كانوا يركضون
    From this far away I can't see that they have any thickness. Open Subtitles من هذه المسافة أنا لاأستطيع أن أرى أن لهم أى سُمك.
    This time limit may be extended if it is insufficient for reasons of distance. UN ويمكن تمديد هذا الأجل إذا لم يكن كافياً بسبب المسافة.
    Mother, how much closer can we get to the planet? Open Subtitles ايتها الأم, ما المسافة التى يمكننا اقترابها من الكوكب؟
    Nonetheless, there is a growing concern at the possibility of incidents resulting from the proximity between the Eritrean militia and police and the Ethiopian forces, in the area of the southern boundary of the Zone. UN ومع ذلك فثمة قلق متزايد إزاء إمكان حصول حوادث ناجمة عن قرب المسافة الفاصلة بين الميليشيات والشرطة الإريتريتين من ناحية القوات الإثيوبية من ناحية أخرى في المنطقة الواقعة جنوبي حدود المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus