The recommendations outline specific actions required at the political and operational levels. | UN | وتشير التوصيات إلى إجراءات محددة يجب اتخاذها على المستويين السياسي والتنفيذي. |
Greater policy coordination at international and regional levels will be needed in order to move onto such a path. | UN | وسوف تكون هناك حاجة لزيادة تنسيق السياسات على المستويين الدولي والإقليمي من أجل الانطلاق على هذا المسار. |
There must be a universal commitment at the national and international levels to suppress and eradicate that scourge. | UN | فيجب أن يكون هناك التزام عالمي على المستويين الوطني والدولي للسيطرة على هذا الوباء والقضاء عليه. |
Saudi Arabia was also active at the national and international levels in tackling the scourge of drug use. | UN | وأكدت أن المملكة العربية السعودية نشيطة أيضاً على المستويين الوطني والدولي في معالجة كارثة استعمال المخدرات. |
level III and IV services will be provided outside the mission area from Accra, Ghana and Dakar, Senegal as considered appropriate. | UN | وستقدم الخدمات من المستويين الثالث والرابع خارج منطقة البعثة من أكرا في غانا، ومن داكار في السنغال، حسبما يُرتأى. |
The schools identified and prioritized in the census are concentrated mainly in the pre-primary and primary levels. | UN | وتتركز المدارس المحددة التي حظيت بالأولوية في التعداد، بصفة أساسية، في المستويين قبل الابتدائي والابتدائي. |
Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. | UN | ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
definition of indicators at the subregional and regional levels. | UN | `4` وضع مؤشرات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
This is expected to exceed $1 million per year in 2009 and 2010, concentrated at the regional and national levels. | UN | ومن المتوقع أن يتجاوز ذلك مبلغ مليون دولار سنوياً في عامي 2009 و2010 تتركز على المستويين الإقليمي والوطني. |
There was also a need for collective endeavours with international agencies at the global and regional levels alike. | UN | وهناك حاجة أيضا لبذل مساع جماعية مع الوكالات الدولية على المستويين العالمي والإقليمي على حد سواء. |
A framework for developing capacity of the regulator at both national and regional levels was therefore important. | UN | وعلى ذلك فإن إطار بناء قدرات جهات التنظيم على المستويين الوطني والإقليمي يعتبر أمراً مهماً. |
In particular, capacity-building programmes at the international and regional levels are important. | UN | وتتسم بالأهمية، بوجه خاص، برامج بناء القدرات على المستويين الدولي والإقليمي. |
They involve partnerships at both country and local levels. | UN | وتتضمن هذه البرامج شراكات على المستويين القُطْري والمحلي. |
Other policy documents at the international and national levels | UN | وثائق سياسة عامة أخرى على المستويين الدولي والوطني |
Relevant actions have been already taken at the national and local levels, in compliance with existing legislation. | UN | لقد تم بالفعل اتخاذ إجراءات ذات صلة بالموضوع على المستويين الوطني والمحلي، عملاً بالتشريعات القائمة. |
The first PACKS result will contribute to more efficient, accountable and participatory governance at national and subnational levels. | UN | وستسهم النتيجة الأولى للبرنامج في تحقيق تحسين كفاءة ومساءلة ومشاركة الإدارة على المستويين الوطني ودون الوطني. |
Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. | UN | علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي. |
Much remained to be done at the national and international levels in order to reduce the costs of renewable energy. | UN | ولا يزال هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به على المستويين الوطني والدولي بغية الحد من تكاليف الطاقة المتجددة. |
UNMIK staff will continue to have access to level III and level IV medical services from neighbouring countries. | UN | وسيظل موظفو البعثة يتمتعون بإمكانية الحصول على الخدمات الطبية من المستويين الثالث والرابع في البلدان المجاورة. |
AMISOM itself provides the level I and level II facilities. | UN | وتوفر بعثة الاتحاد الأفريقي نفسها مرافق المستويين الأول والثاني. |
We must, therefore, pursue good governance and the rule of law at both the national and the international levels simultaneously. | UN | ولذلك يجب علينا أن نظل على درب الحكم الصالح وسيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في الوقت ذاته. |