"المسرح" - Traduction Arabe en Anglais

    • stage
        
    • theatre
        
    • the theater
        
    • onstage
        
    • scene
        
    • drama
        
    • there
        
    • show
        
    • arena
        
    • landscape
        
    • theatres
        
    • theatrical
        
    • forum
        
    Therefore, on the international stage the State plays the principal role. UN وبناء على ذلك تضطلع الدول بالدور الرئيسي على المسرح الدولي.
    In many ways, the United Nations has successfully taken centre stage as the foremost provider of emergency relief and long-term assistance. UN ولقد نجحت الأمم المتحدة بطرق عديدة في أن تتصدر المسرح بوصفها أكثر من يوفر مساعدة غوثية طارئة وطويلة الأجل.
    It also increased the Organization's visibility on the world stage. UN كما انه يبرز بمزيد من الضوء صورة المنظمة على المسرح العالمي.
    Hungary places a particular focus on the role of theatre, which allows for direct confrontation with important social questions. UN وتركز هنغاريا بشكل خاص على دور المسرح الذي يفسح المجال أمام مواجهة القضايا الاجتماعية الهامة بصورة مباشرة.
    Your father begged me to trade in the theater tickets so we could go to the casino instead. Open Subtitles والدك توسل إليّ لنغير تذاكر المسرح حتى نتمكن من الذهاب إلى ملهى الكازينو عوضاً عن ذلك
    How about you listen to the other person on stage for once? Open Subtitles ماذا لو أنصتَّ إلى الشخص الآخر الموجود على المسرح لمرة واحدة؟
    It's like the playwright just walked on stage and stopped the play. Open Subtitles هو مثل الكاتب المسرحي فقط مشى على خشبة المسرح وأوقف اللعب.
    Last time we were on stage together, it was a mess. Open Subtitles في اخر مره كنا على المسرح معا , كانت فوضى
    I don't wear a jacket, I don't dress like that on stage. Open Subtitles ولا أرتدي قميص, ليس مثل هؤلاء من هم على خشبة المسرح
    I hate being on the same stage as you every night. Open Subtitles أكره أن أكون معك على خشبة المسرح في كل ليلة
    So we can never share the same stage again. Open Subtitles لذا لا يمكننا أبدا أن نتشارك المسرح ثانية
    You would flee the stage before the final curtain fall? Open Subtitles هل ستهربين من المسرح قبل اسدال الستارة الاخيرة ؟
    May I request the outgoing director to come up here on stage. Open Subtitles هل لي بطلب من المدير المنتهية ولايته ان يتفضل على المسرح.
    You're a small man who took a wrong turn in a theater and somehow wandered onto the stage. Open Subtitles أنت رجل صغير الذي أخذ منعطفا خاطئا في مسرح وتجولت بطريقة أو بأخرى على خشبة المسرح.
    Assistance to theatre cooperatives through the arts and letters development fund; UN ومنح المساعدات لتعاونيات المسرح من خلال صندوق تنمية الفنون والآداب؛
    The posters were displayed at the Jewish theatre in Warsaw. UN وقد عرضت تلك الملصقات في المسرح اليهودي في وارسو.
    And I don't want to think I'm just off happy at the theatre all the time, either, I'm not, but Open Subtitles ولا اريدك ان تظني أنني كنت سعيد حين كُنت في المسرح أو طوال الوقت, أنا لست كذلك لكن..
    there was nothing like seeing it in the theater when it first came out back in'72. Open Subtitles لم يكن هناك ماهو افضل من مشاهدة هذا الفيلم على المسرح عندما ظهر,فى عام 1972.
    Apparently, it's not too far from the theater district. Open Subtitles يبدو، إنّه ليس بعيداً جداً من منطقة المسرح.
    - Where we leave the girl who can't talk onstage, Open Subtitles حيث تركنا جسد الفتاة التي فقدت صوتها على المسرح.
    The world scene has since changed and the time has now come to examine new, alternative approaches. UN وقد تغير المسرح العالمي منذ ذلك الحين، وقد حان الوقت اﻵن لدراسة نهج جديدة بديلة.
    I was taking pictures in our drama class. It's fun, really neat. Open Subtitles لقد التقطت بعض الصور لصف المسرح إنه ممتع، وهي لطيفة جداً
    We let him up there. You know what he does. Open Subtitles لقد تركناه يصعد على المسرح وانت تعرفين ماقد يفعله
    Well, they canceled the show until the stage could be rebuilt. Open Subtitles حسناً ، قاموا بإلغاء العرض حتى إعادة بناء صالة المسرح
    But if you're asking me if she could sell out an arena? Open Subtitles لكن ان سألتني ان كانت تقدر ان تغني في المسرح ؟
    The global landscape today has changed dramatically since the establishment of the United Nations. UN لقد تغير المسرح العالمي تغيرا مثيرا منذ إنشاء الأمم المتحدة.
    artistic groups and their activities such as theatres, choirs, dance performances, art schools, etc; UN الفرق الفنية وأنشطتها مثل المسرح والجوقات والرقص والمعاهد الفنية؛
    I'm one of the oldest theatrical agents in the Mid-South. Open Subtitles إننى واحد من اقدم وكلاء المسرح فى وسط الجنوب
    I promise you, someday we're gonna be backstage at the forum laughing about this. Open Subtitles اعدكم اننا يوما من الأيام سنكون خلف المسرح نضحك على هذه الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus