The consultation is also expected to explore how best to assist Member States in addressing those new threats. | UN | ويتوقع أن تستكشف هذه المشاورة أيضا أفضل السبل لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي لتلك الأخطار الجديدة. |
Around 350 individuals and organisations responded to the consultation. | UN | وقد اشترك 350 فرداً ومنظمة تقريباً في المشاورة. |
The consultation was intended to address concerns of bias and ensure that the report was finalized in a consultative manner. | UN | والغرض من المشاورة هو معالجة الشواغل المتعلقة بالتحيُّز وكفالة وضع التقرير في صيغته النهائية بأسلوب قائم على التشاور. |
The main findings of the consultation are presented below. | UN | وترد أدناه النتائج الرئيسية التي توصلت إليها المشاورة. |
The online consultation attracted 3,576 unique visitors from 120 countries and territories. | UN | واستقطبت المشاورة الإلكترونية 576 3 زائراً وحيداً من 120 بلداً وإقليماً. |
The World Bank was also represented at the consultation. | UN | وكان البنك الدولي أيضاً ممثلاً في هذه المشاورة. |
Youth consultation on Population and Development, held at Cairo | UN | المشاورة الشبابية المعنية بالسكان والتنمية، المعقودة في القاهرة |
A large number of delegations participated in the consultation. | UN | واشترك عدد كبير من أعضاء الوفود في المشاورة. |
The consultation recognized that several factors had contributed to both an overestimation and an underestimation of discards in several FAO statistical areas. | UN | واعترفت المشاورة بأن عدة عوامل قد أسهمت في زيادة ونقصان تقديرات المصيد المرتجع على السواء في عدة مجالات إحصائية للفاو. |
It was agreed that the second inter-agency consultation will be convened in the last quarter of 1999. | UN | واتُفق على أن تعقد المشاورة الثانية المشتركة بين الوكالات في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩. |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
(iii) Provision of advisory services to support language programmes at all duty stations through regular consultation and provision of pedagogical assistance; | UN | ' ٣` توفير الخدمات الاستشارية لدعم برامج اللغات في جميع مراكز العمل من خلال المشاورة وتقديم المساعدة التعليمية بانتظام؛ |
The consultation focused on implementation mechanisms at country level. | UN | وركزت المشاورة على إعمال آليات على المستوى القطري. |
He noted that the consultation did not seek a consensus on complex issues, but rather to share and record different opinions. | UN | وبين أن هذه المشاورة لا تتوخى تحقيق توافق في الآراء بشأن مسائل معقدة، وإنما تبادل الآراء المختلفة والاطلاع عليها. |
In 2006, the thematic consultation focused on the topic of gender statistics, an area where HDRO has reinforced its efforts. | UN | وفي عام 2006، ركزت المشاورة المواضعية على موضوع الإحصاءات المتعلقة بنوع الجنس، وهو مجال كثف المكتب جهوده عليه. |
The outputs of the consultation were highly relevant to, and thus fed into, the discussions of the Global consultation. | UN | وكانت النواتج الصادرة عن مشاورة أمريكا اللاتينية مناسبة للغاية لمناقشات المشاورة العالمية ومن ثم أدت إلى إثرائها. |
The consultation adopted a statement which endorsed the SDM. | UN | واعتمدت تلك المشاورة بياناً أقرّت فيه ذلك الموجز. |
To deliver Secretary-General's message at the opening of the Regional High-level consultation on United Nations System-wide Coherence | UN | لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة |
Global consultation on Water Supply and Sanitation for the 1990s | UN | المشاورة العالمية المتعلقة بإمدادات المياه والصرف الصحي في التسعينات |
It was alleged that neither the Government nor the relevant mining company had made efforts to provide resources to the Saami to ensure their participation in the consultations. | UN | ويُدَّعى أن الحكومة وشركة التعدين المعنية لم يبذلا جهودا لإتاحة موارد للصاميين لتأمين مشاركتهم في المشاورة. |
Engaged as a Senior Researcher by the Centre for Human Rights, University of Pretoria, during a consultancy on the preparation of the South African Government's initial report on the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | عملت لدى مركز حقوق الإنسان بجامعة بريتوريا ككبيرة للباحثين أثناء المشاورة التي عقدت بشأن إعداد التقرير الأولي لحكومة جنوب أفريقيا بشأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
Chile undertook a consultation on indigenous institutions, which was modified after it received complaints from indigenous leaders about the process. | UN | 34- وباشرت شيلي مشاورة بشأن مؤسسات الشعوب الأصلية، وعدّلت هذه المشاورة بعد تلقي شكاوى بشأنها من الزعماء الأصليين. |
The result of the referendum shall apply comprehensively to New Caledonia as a whole. | UN | وتنطبق نتيجة هذه المشاورة بصورة شاملة على كاليدونيا الجديدة بأكملها. |