"المشروع المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint venture
        
    • joint project
        
    • the joint
        
    • joint-venture
        
    • joint undertaking
        
    • the venture
        
    The proposed joint venture was found to have anticompetitive effects in the markets of all countries concerned. UN وتبيّن أن المشروع المشترك المقترح ينطوي على آثار مخلة بالمنافسة في أسواق جميع البلدان المعنية.
    Second, the joint venture would have sold these volumes at the GSPs that prevailed during Iraq's occupation of Kuwait. UN والثاني هو أن المشروع المشترك كان سيبيع هذه الأحجام بأسعار البيع الحكومية التي كانت سائدة أثناء احتلال العراق للكويت.
    The claimant acknowledged that it seeks compensation on the basis of its 29 per cent interest in the joint venture. UN ويقر صاحب المطالبة أنه يلتمس تعويضاً على أساس حصته في المشروع المشترك التي تبلغ نسبتها 29 في المائة.
    joint project Team meeting 2010, conference on Sentinel Asia Project, Manila, UN اجتماع فريق المشروع المشترك لعام 2010، المؤتمر المعقود بشأن مشروع سنتينل آسيا
    However, the United Nations has not been invited to participate in this joint project of the World Bank and IMF. UN بيد أن الأمم المتحدة لم تُدعَ إلى المشاركة في هذا المشروع المشترك للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Both sides hold equity shares in the joint venture, while retaining their individual legal status and sharing in profits or losses made by the joint venture. UN ويملك الطرفان أسهم رأس المال في المشروع المشترك، ويحتفظان في نفس الوقت بمركزهما القانوني الفردي ويتقاسمان الأرباح أو الخسائر الآتية من المشروع المشترك.
    Alternatively, vendors may opt to retain their individual identities in the joint venture. UN غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك.
    The vendor registration team will register not the joint venture itself, but the individual vendor that is party to the joint venture. UN ولا يقوم فريق تسجيل البائعين بتسجيل المشروع المشترك بحد ذاته، بل بتسجيل فرادى البائعين الأطراف في المشروع المشترك.
    Such a joint venture arrangement would commence from the time of exploitation and would be subject to negotiation, based on certain parameters to be set out in the regulations. UN ويبدأ سريان اتفاق المشروع المشترك فور الشروع في الاستغلال ويكون محط تفاوض استنادا إلى معايير معينة تحدد في المواد.
    Accordingly the acceptability of the licence will depend upon the acceptability of the merger or joint venture in question. UN وبالتالي، تتوقف مقبولية الترخيص على مقبولية عملية الاندماج أو المشروع المشترك المعني.
    provided by the joint venture from the UN المشروع المشترك من الولايات المتحدة قبـــل
    The share holding of the joint venture was Lescomplekt 49 percent and Al Jahra 51 percent. UN وكانت أسهم المشروع المشترك منقسمة بين ليكومبلكت بنسبة 49 والجهرة بنسبة 51 في المائة.
    UNDP/UNEP joint venture activities UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    UNDP/UNEP joint venture activities UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    The joint venture has also contributed to institution-building by expanding its technical centre in order to establish independent product development. UN كما أسهم المشروع المشترك في بناء المؤسسات بتوسيع مركزه التقني لتطوير منتج مستقل.
    A joint venture involves the formation of a separate enterprise by two or more enterprises. UN وينطوي المشروع المشترك على تكوين مؤسسة أعمال منفصلة من جانب مؤسستين أو أكثر.
    The lead organization for this joint venture is the Procurement Division, which is the largest buyer of such supplies. UN والمنظمة الرائدة في هذا المشروع المشترك هي شعبة المشتريات وهي أكبر المشترين لهذه اﻹمدادات.
    Evaluation of the joint project on educating adolescents for local and community development in Mauritania UN تقييم المشروع المشترك لتعليم المراهقين من أجل تحقيق التنمية المحلية والمجتمعية في موريتانيا
    A second phase of this UNIDO/ECO joint project is being negotiated. UN ويجري التفاوض بشأن مرحلة ثانية من هذا المشروع المشترك بين اليونيدو ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    joint project on GIS Application to Water Resources: FAO and UNESCO UN المشروع المشترك المعني بتطبيق نظام المعلومات الجغرافية على الموارد المائية: الفاو واليونسكو
    the joint Action has five thematic work packages which aim to strengthen and broaden health system capacity. UN ويتضمن المشروع المشترك خمس حزم عمل مواضيعية ترمي إلى تقوية قدرات النظم الصحية وتوسيع نطاقها.
    Such a joint-venture arrangement would commence from the time of exploitation. UN ويبدأ هذا المشروع المشترك وقت بدء الاستغلال.
    We would like to see countries that vigorously pursue the goal of a global ban to apply commensurate resources, political and financial, to such a joint undertaking. UN ونود أن نرى البلدان التي تسعى بقوة إلى تحقيق الهدف المتمثل في حظر عالمي يرمي إلى أن تستخدم في مثل هذا المشروع المشترك موارد متناسبة سياسية ومالية.
    The Enterprise shall obtain a minimum of 20 per cent of the equity participation in the venture arrangement on the following basis: UN تحصل المؤسسة على حد أدنى قدره 20 في المائة من المشاركة في رأس المال في إطار ترتيب المشروع المشترك بناء على الأسس التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus