However, the reintegration of former combatants, IDPs and refugees is not taking place without difficulties or constraints. | UN | غير أن إعادة إدماج المقاتلين السابقين والأشخاص المشردين داخليا واللاجئين لا تتم بدون مصاعب وقيود. |
:: Provision of support to disarmament and demobilization of 4,000 former combatants | UN | :: توفير الدعم لنزع سلاح 000 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم |
Provision of support to disarmament and demobilization of 4,000 former combatants | UN | توفير الدعم لنـزع سلاح 000 4 من المقاتلين السابقين وتسريحهم |
The ex-combatants will in most cases be required to stay overnight in the demobilization sites because of the distances involved. | UN | وسيُطلب إلى المقاتلين السابقين في معظم الحالات قضاء ليلتهم في مواقع التسريح بسبب بُعد المسافات عن وجهاتهم المقصودة. |
Six new Medical Officers to provide medical attention to disabled ex-combatants and at disarmament, demobilization and reintegration sites | UN | 6 أطباء جدد لتوفير الرعاية الطبية للمعوقين من المقاتلين السابقين ولمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Screening of the human rights records of ex-combatants should be conducted as a condition for integration into legitimate security-related employment. | UN | وينبغي فرز سجلات المقاتلين السابقين المتعلقة بحقوق الإنسان بوصف ذلك شرطاً مسبقاً لإدماجهم في وظائف منتظمة متصلة بالأمن. |
It is also a region with a large number of former combatants whose social reintegration has not yet been fully achieved. | UN | كما أنه منطقة يوجد فيها عدد كبير من المقاتلين السابقين لم يعاد بعد إدماجهم في المجتمع على نحو كامل. |
He also emphasized the need to support the demobilization of former combatants and their integration into civilian life. | UN | وأكد أيضا الحاجة إلى تقديم الدعم من أجل تسريح المقاتلين السابقين وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية. |
The Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme, managed by the World Bank, has given reinsertion allowances to former combatants. | UN | وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين. |
Social reconciliation and reintegration of former combatants into society is also crucial to the success of any peacebuilding process. | UN | :: وتتسم المصالحة الاجتماعية وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع بأهمية حاسمة لنجاح أي عملية لبناء السلام. |
It will be important to help reorient former combatants trained for war to assume new policing roles. | UN | ومن المهم تقديم المساعدة لإعادة توجيه المقاتلين السابقين المدربين على الحرب لأداء أدوار الشرطة الجديدة. |
ARTICLE 72: DISARMAMENT, DEMOBILIZATION AND REINTEGRATION, AND INTEGRATION OF former combatants INTO THE SUDANESE ARMED FORCES AND POLICE FORCES | UN | المادة 72: نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة دمجهم، والدمج في القوات المسلحة السودانية وقوات الشرطة |
Fairness, transparency and equity shall be ensured in determining the eligibility of former combatants targeted for assistance. | UN | 424 - ينبغي تحري العدالة والشفافية والإنصاف عند تقرير أهلية المقاتلين السابقين المستهدفين لتلقي المساعدة. |
Most of the ex-combatants testified that the recruits were brought to military positions in Kilolirwe, Kagundu and Kabati. | UN | وشهد معظم المقاتلين السابقين أن المجندين كان يؤتى بهم إلى المواقع العسكرية في كيلولروي وكاغوندو وكاباتي. |
The Department for International Development has also been providing food, at Lungi Garrison, for 600 dependants of ex-combatants in the programme. | UN | كما قامت إدارة التنمية الدولية بتقديم اﻷغذية في حامية لونغي إلى ٦٠٠ من مُعالي المقاتلين السابقين الذين يشملهم البرنامج. |
It has also been tasked with promoting coordination of the planning and implementation of the reintegration of ex-combatants. | UN | وقد عهد أيضا إلى هذه اللجنة بتعزيز تنسيق إعادة إدماج المقاتلين السابقين أثناء مرحلتي التخطيط والتنفيذ. |
Significant progress was made towards improving security in Liberia, with the disarmament and demobilization of an important number of ex-combatants. | UN | وتحقق تقدم ضخم في تحسين حالة الأمن في ليبريا بفضل نزع أسلحة وتسريح عدد كبير من المقاتلين السابقين. |
A total of 1,500 workers had been employed, including many ex-combatants. | UN | وتم استخدام 500 1 عامل منهم العديد من المقاتلين السابقين. |
The Secretary-General makes recommendations under the following headings for improving the United Nations approach to the reintegration of ex-combatants: | UN | ويقدم الأمين العام توصيات في إطار العناوين التالية لتحسين نهج الأمم المتحدة في مجال إعادة إدماج المقاتلين السابقين: |
The Government has taken steps to disarm the former fighters of that movement and integrate them into the national army and the civil service. | UN | فقد قامت الحكومة بنزع سلاح المقاتلين السابقين لهذه الحركة وأدمجتهم في القوات المسلحة الوطنية، وكذلك في الخدمة المدنية. |
However, practice shows that ex-combatant reintegration programmes tend to work in isolation from the national framework in question. | UN | ومع ذلك، تبين الممارسة أن برامج إعادة إدماج المقاتلين السابقين تميل إلى النجاح بمعزل عن الإطار الوطني المعني. |
Meanwhile, the Government commenced payment of the second instalment of return indemnity to demobilized excombatants in their communities. | UN | وفي غضون ذلك، بدأت الحكومة دفع القسط الثاني من تعويضات عودة المقاتلين السابقين المسرحين إلى مجتمعاتهم. |
An FDLR former combatant who had been based nearby Bisie corroborated this information. | UN | وقد أكد هذه المعلومات أحد المقاتلين السابقين في صفوف القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وكان متمركزاً بالقرب من بيسي. |