Those proposals were the result of protracted consultations and compromise. | UN | وجاءت هذه المقترحات نتيجة مشاورات مطولة والوصول إلى توافق. |
proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
proposals received for members of the Multidisciplinary Expert Panel | UN | المقترحات الواردة بشأن أعضاء فريق الخبراء المتعدد التخصصات |
Security proposals should reflect the particular ethos and sensitivities of demarcation and should incorporate community sensitization to the process | UN | ينبغي أن تعبر المقترحات الأمنية عن روح عملية التعليم وحساسياتها الخاصة وأن تتضمن توعية المجتمع المحلي بالعملية |
Prepares a report with suggestions for enhancing the productivity and effectiveness of the court or unit inspected. | UN | :: يعد تقريرا يتضمن جميع المقترحات الكفيلة بزيادة أداء وكفاءة المحكمة أو الإدارة قيد التفتيش. |
The proposals contained in the amendments could not be considered fully without establishing a formal contact group. | UN | ولا يمكن النظر في المقترحات الواردة في التعديلات بالكامل إلى بعد إنشاء فريق اتصال رسمي. |
This is where proposals for green economy become relevant. | UN | وهنا تصبح المقترحات المتعلقة بالاقتصاد الأخضر ذات مغزى. |
In closing, the Chairperson indicated that he would consider proposals in improve the process in the future. | UN | وذكر الرئيس في ختام كلمته أنه سينظر في المقترحات الرامية إلى تحسين العملية في المستقبل. |
He also endorsed the proposals as to the four elements that could represent the focus of future work in that regard. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا المقترحات المتعلقة بالعناصر الأربعة التي يمكن أن تمثل محوراً لتركيز العمل المستقبلي في هذا الصدد. |
We express the expectation that the south Korean authorities will respond positively to our principled crucial proposals. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تستجيب سلطات كوريا الجنوبية لهذه المقترحات الجوهرية القائمة على المبادئ. |
It is up to the member States to take decisions on those proposals and ideas and how to proceed further. | UN | ويرجع الأمر إلى الدول الأعضاء في اتخاذ أي قرارات بشأن تلك المقترحات والأفكار وبشأن كيفية التصرّف فيما بعد. |
The proposals should include measures to enable the Secretariat to better support the implementation of a unified development agenda. | UN | وينبغي أن تتضمن المقترحات تدابير لتمكين الأمانة العامة من تقديم الدعم بشكل أفضل لتنفيذ خطة موحدة للتنمية. |
Not all proposals and approaches are applicable to every country. | UN | ولا يمكن تطبيق جميع المقترحات والنهج على كل البلدان. |
Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. | UN | تُقدم المقترحات الأخرى، في العادة، كتابة إلى الأمين التنفيذي الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود. |
She urged those interested in facilitating negotiations or submitting draft proposals to respect the deadlines that were being recommended. | UN | وحثت من يرغبون في تيسير المفاوضات أو تيسير تقديم مشاريع المقترحات على احترام المواعيد النهائية الموصى بها. |
The proposals would require further study, and, as such, only preliminary financial implications can be provided in this regard. | UN | وستتطلب المقترحات مزيدا من الدراسة، وعليه، لا يمكن أن تُقدم في هذا الصدد سوى آثار مالية أولية. |
The proposals are included here for ease of reference. | UN | وترد المقترحات في هذه الوثيقة تيسيراً للرجوع إليها. |
proposals that are clearly different would be shown as options or alternatives. | UN | وأمّا المقترحات الواضحة الاختلاف فسوف تُعرَض على أنها خيارات أو بدائل. |
Summary of proposals made during the informal plenary meetings. | UN | موجز المقترحات المقدمة خلال الجلسات العامة غير الرسمية. |
These proposals will be addressed from the broader viewpoint of reform of advisory functions in the French Community. | UN | وسيجرى تناول هذه المقترحات من زاوية إصلاح الوظيفة الاستشارية في المجموعة الفرنسية، وهي زاوية أكثر اتساعا. |
suggestions that have been made about voluntary, unilateral or bilateral measures will not be effective, in fact they are non-starters. | UN | ولن تكون المقترحات المتعلقة بالتدابير الطوعية أو الأحادية الجانب أو الثنائية مقترحات فعالة، بل إنها في الواقع فاشلة. |
He agreed that the amendments proposed by the Rapporteur reflected the current situation, but wished, nevertheless, to offer some suggestions. | UN | ووافق على أن التعديلات التي اقترحها المقرر تعكس الحالة الراهنة، إلا أنه أبدى الرغبة في تقديم بعض المقترحات. |
UNLB will ensure that all future submissions will include the most significant management decisions and include efficiency gains. | UN | ستكفل قاعدة اللوجستيات في برينديزي تضمين المقترحات المقبلة للميزانية أهم القرارات الإدارية والمكاسب الناجمة عن الكفاءة. |
The Union regarded the proposal on explosive remnants of war as being of the highest priority among those submitted for consideration. | UN | ويعتبر الاتحاد الاقتراح المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب ذا أولوية عليا من بين المقترحات المقدمة للنظر فيها. |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting: | UN | تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي: |
One suggestion is to reform the way in which access to United Nations debates is afforded to them. | UN | ومن المقترحات المقدمة إصلاح الطريقة التي تتيح لهذه المنظمات الوصول إلى المناقشات الجارية في الأمم المتحدة. |
Key elements of the analytical framework relevant to this report include the propositions that: | UN | وتتضمن العناصر الرئيسية للإطار التحليلي ذات الصلة بهذا التقرير المقترحات التالية: |