It can be concluded that spatial segregation increases the gender and ethnic disparities faced by Roma women. | UN | ويمكن أن نستنتج أن العزل المكاني يزيد من التباينات الجنسانية والعرقية التي تواجه نساء الروما. |
ECLAC conducted studies on the trends in the spatial distribution of the population, urbanization and internal migration for 11 countries. | UN | كما أجرت اللجنة المذكورة دراسات عن الاتجاهات في التوزيع المكاني للسكان، والتحضر، والهجرة الداخلية بالنسبة ﻟ ١١ بلدا. |
In fact, only about one fourth of countries in these regions are satisfied with their patterns of spatial distribution. | UN | وفي الواقع، فإن حوالي ربع البلدان فقط في هذه المناطق تشعر بالرضى إزاء أنماط التوزيع المكاني فيها. |
This often results in evictions and relocation of the urban poor to the outskirts of the city, exacerbating spatial and social exclusion. | UN | وهذا كثيراً ما يؤدي إلى حالات الإخلاء ونقل فقراء الحضر إلى ضواحي المدن، مما يزيد من تأزيم الاستبعاد المكاني والاجتماعي. |
It evaluates your spatial logic, geometric reasoning and basic motor skills. | Open Subtitles | سيقوم بتقييم المنطق المكاني والتفكير الهندسي لديكم والمهارات الحركية الأساسية |
But I have an overdeveloped sense of spatial reasoning. | Open Subtitles | ولكن لديّ شعور عالي التطور في المنطق المكاني |
Advanced training courses delivered in cartographic design, geodatabase and spatial analysis training | UN | دورات تدريبية متقدمة عقدت للتدريب على التصميم المتعلق برسم الخرائط والتحليل المكاني |
New management tools, such as marine spatial planning, are increasingly understood and being put into practice. | UN | ويتزايد فهم أدوات الإدارة الجديدة، كالتخطيط المكاني البحري، ويتم وضعها موضع الممارسة. |
The boundaries, total size of the planned area and size of planning units are key elements for the achievement of effective marine spatial planning. | UN | وتشكل الحدود والحجم الإجمالي للمنطقة المخططة وحجم وحدات التخطيط عناصر أساسية لتحقيق التخطيط المكاني البحري بشكل فعال. |
Through its marine spatial planning initiative, UNESCO is synthesizing the information and lessons learned and providing guidance to managers. | UN | وتعمل اليونسكو، من خلال مبادرتها للتخطيط المكاني البحري، على تجميع المعلومات والدروس المستفادة وإسداء المشورة للمديرين. |
We note the importance of applying marine spatial planning and of networks of marine protected areas. | UN | وننوه إلى أهمية التخطيط المكاني البحري وشبكات المناطق البحرية المحمية. |
The magnitude, spatial scale and pace of human-induced change were unprecedented. | UN | وأصبح التغيير الذي يحدثه الإنسان غير مسبوق في حجمه ونطاقه المكاني وتواتره. |
They are the spatial expression of economic and often ethnic physical exclusion. | UN | فهي التعبير المكاني للإقصاء الاقتصادي وفي الغالب الإقصاء البدني العرقي. |
This development has provided for the improved spatial distribution of services and development in rural areas. | UN | وقد أدى ذلك إلى تحسين التوزيع المكاني للخدمات والتنمية في المناطق الريفية. |
This will contribute to social inclusion through the development of affordable housing, further addressing effective management of multifamily housing estates as well as to improved land administration and spatial planning. | UN | وسيسهم ذلك في الإدماج الاجتماعي من خلال توفير سكن في المتناول، ومواصلة معالجة شؤون الإدارة الفعالة للمجموعات السكنية المتعددة الأسر، فضلا عن تحسين إدارة الأراضي والتخطيط المكاني. |
Focus on the Legal Aspects of spatial and physical Planning | UN | التركيز على الجوانب القانونية للتخطيط المكاني والعمراني |
(iv) Policies and plans on land and spatial planning have been formulated by some countries to address the problems in land-use planning; | UN | ' 4` وضعت بعض البلدان سياسات وخططا تتعلق بالأراضي والتخطيط المكاني لمعالجة المشكلات التي تعترض تخطيط استخدام الأراضي؛ |
The assessment of land use impacts on broader areas such as social housing, energy efficiency or spatial planning will need to be considered. | UN | وتترتب على تقييم استخدام الأراضي آثار في مجالات أوسع مثل الإسكان الاجتماعي وكفاءة الطاقة أو التخطيط المكاني التي سيلزم النظر فيها. |
Such an approach should incorporate an assessment of the impact that land uses and practices will have on broader areas, such as social housing, energy efficiency or spatial planning. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا النهج تقييما للأثر الذي ستحدثه استخدامات وممارسات الأراضي في المجالات الأوسع نطاقا من قبيل الإسكان الاجتماعي، وكفاءة استهلاك الطاقة أو التخطيط المكاني. |
The question of whether the scope should also be defined ratione loci is left open. | UN | وتظل مسألة ما إذا كان يتعين تحديد النطاق من حيث الاختصاص المكاني مطروحة. |
2. With regard to article 7, entitled " territorial and temporal jurisdiction " , the Government of Zaire believes that the first sentence of this article is tantamount to imposing a decision on it. | UN | ٢ - المادة ٧ - ' الاختصاص المكاني والزماني ' : تعتبر حكومة زائير أن الجملة اﻷولى من هذه المادة مشارطة للغير. |
The Committee notes that the total figure of 90 staff is a best estimate used for space planning purposes only. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العدد الإجمالي المتمثل في 90 موظفا ما هو إلا أفضل تقدير يستخدم لأغراض التخطيط المكاني. |
Improve and promote the use of geographic Information Systems and other spatial infrastructure for the climate change-related spatial analysis of statistics. | UN | تحسين وتعزيز استخدام نظم المعلومات الجغرافية وغيرها من الهياكل الأساسية للبيانات المكانية لأغراض التحليل المكاني للإحصاءات المتعلقة بتغير المناخ. |
It was necessary to think spatially and act spatially. | UN | ومن الضروري التفكير والعمل من منطلق الحيز المكاني. |
I'm requesting your quarter-hourly location update. | Open Subtitles | 15, أطلب منك تحديثك المكاني الربع ساعاتيّ |
Well, I'm trying, but I'm not really good with spacial relations. | Open Subtitles | حسنا، وأنا أحاول، ولكني لست حقا جيدة مع العلاقات المكاني. |