Strengthened cooperation on building a national spatial data infrastructure | UN | تعاون معزز لإقامة بنية تحتية وطنية للبيانات المكانية |
Emphasis was made on integrating standardized names of political administrative units into the United Nations spatial Data Infrastructure. | UN | وجرى التشديد على دمج أسماء موحدة للوحدات الإدارية السياسية في البنية الأساسية للبيانات المكانية للأمم المتحدة. |
Noting the progress made in the development of national spatial data infrastructures in the Asia and Pacific region, | UN | إذ يلاحظ التقدم المحرَز في إقامة هياكل أساسية وطنية للبيانات المكانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، |
Present status of the National spatial Data Infrastructure policy of Japan | UN | الحالة الراهنة لسياسة اليابان المتعلقة بالهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية |
:: Engaging in joint decision-making and progress on the use of geospatial information within national and Global policy frameworks | UN | :: صنع القرارات بصورة مشتركة وإحراز تقدم في استخدام المعلومات الجغرافية المكانية ضمن الأطر الوطنية والعالمية للسياسات؛ |
Method for interoperability of place names within the national spatial data infrastructure | UN | طريقة لتوحيد استعمال أسماء الأماكن ضمن الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية |
Recognizing also the need to continue collaboration and integration efforts towards the development of spatial data infrastructure in the Americas, | UN | وإذ يعترف أيضا بالحاجة إلى مواصلة جهود التعاون والتنسيق الرامية إلى إقامة هيكل أساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين، |
The data requirements must take into consideration both spatial and temporal characteristics. | UN | ويجب أن تراعى في تقدير الاحتياجات من البيانات الخصائص المكانية والزمانية. |
Noting the ability of some countries to support the development of the spatial data infrastructure in countries of the Americas, | UN | إذ يلاحظ قدرة بعض البلدان على توفير الدعم من أجل تنمية الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في بلدان الأمريكيتين، |
Noting the financial difficulties faced by many member States in the development of a basic national spatial data infrastructure, | UN | إذ يلاحظ الصعوبات المالية التي تواجه كثير من الدول الأعضاء لدى إعداد هيكل أساسي للبيانات المكانية الوطنية، |
spatial coverage of available studies and publications do not cover the entire geography | UN | التغطية المكانية في الدراسات والمنشورات لا تشمل المنطقة الجغرافية بالكامل |
A workshop on pro-poor development that aims to explore the two-way causal relationship between poverty and inequality, as well as their spatial manifestations will be organized. | UN | وستنظم حلقة عمل عن التنمية التي تراعي مصلحة الفقراء، وترمي إلى استطلاع العلاقة السببية المتبادلة بين الفقر وانعدام المساواة، إلى جانب مظاهرها المكانية. |
spatial data had therefore not yet been exploited to the fullest extent possible; | UN | ولذا لم تُستغلَّ البيانات المكانية حتى الآن إلى أقصى مدى ممكن؛ |
National coordination offices for the United Nations spatial Data Infrastructure have been established by the Czech Republic, Hungary, the Netherlands and Spain. | UN | وقد أنشأت إسبانيا والجمهورية التشيكية وهنغاريا وهولندا مكاتب تنسيق وطنية في إطار مرفق الأمم المتحدة للبيانات المكانية. |
Developing spatial Data Infrastructure in Africa: a cooperative geospatial information management process | UN | إنشاء بنية تحتية للبيانات المكانية في أفريقيا: عملية تعاونية لإدارة المعلومات الجغرافية |
Pilot national spatial data infrastructure | UN | بنية تحتية وطنية تجريبية للبيانات المكانية |
Fully operational national spatial data infrastructure | UN | بنية تحتية وطنية عاملة بالكامل للبيانات المكانية |
The subregion presents a high spatial and temporal variability in water resources availability. | UN | وتشهد تلك المنطقة دون الإقليمية تنوعاً شديداً في توافر موارد المياه من الناحيتين المكانية والزمانية. |
Those two layers are important components of any national spatial data infrastructure. | UN | وهاتان الطبقتان هما عنصران هامان في أي هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية. |
Office of the Chief, geospatial Information and Telecommunications Technology | UN | مكتب رئيس خدمات المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا الاتصالات |
Efforts for space technology promotion and networking at regional level are under way through the Regional space Applications Programme (RESAP). | UN | وتبذل جهود ترمي إلى تشجيع التكنولوجيا المكانية والربط الشبكي على الصعيد الإقليمي من خلال البرنامج الإقليمي للتطبيقات الفضائية. |
Many countries indicated that they were applying some form of location attribute to their statistical data. | UN | وأوضح العديد من البلدان أنها تضيف نوعا من أنواع الخاصية المكانية إلى بياناتها الإحصائية. |
(ii) spatial data infrastructure and spatially enabled Government; | UN | ' 2` الهيكل الأساسي للبيانات المكانية والحكومة المزودة ببيانات مكانية؛ |
Alison Hawthorne's cell phone's off, but we were still able to use locational data to pinpoint her last coordinates. | Open Subtitles | من الهاتف الخليوي أليسون هوثورن، و ولكن كنا لا يزال قادرا لاستخدام البيانات المكانية لتحديد الإحداثيات مشاركة لها. |
Challenges and potentials of place-based information management in Nepal | UN | التحديات والإمكانات المتعلقة بإدارة البيانات المكانية في نيبال |
Rapid advances in geospatial information technology are further enabling better access and integration of location-based information, expanding the traditional role of maps to include new tools for information analysis and management. | UN | كما أن التقدم السريع في تكنولوجيا المعلومات الجغرافية المكانية يسمح بتحسين سبل الحصول على المعلومات المكانية وإدماجها، وتوسيع نطاق الدور التقليدي للخرائط ليشمل أدوات جديدة لتحليل المعلومات وإدارتها. |
place-to-place surveys will also be carried out at approximately 75 field duty stations during each year of the biennium. | UN | وستجرى الدراسات الاستقصائية المقارنة المكانية أيضا في ما يقرب من ٧٥ مركز عمل ميداني خلال كل سنة من فترة السنتين. |
Incompetence lapses in some cases of the competence ratione loci of the court, as in draft articles 11, 12, 13, 15 and 18. | UN | وعدم الصلاحية تنتفي في بعض حالات الصلاحية المكانية للمحكمة كما في المواد ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣ و ١٥ و ١٨. |