A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب. |
These have been identified by the Committee of Permanent representatives as: | UN | وقد حددت لجنة الممثلين الدائمين هذه العناصر على النحو التالي: |
Deliberations of the Committee of Permanent representatives to UN-Habitat | UN | مداولات لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة |
Some representatives noted that a vibrant civil society was essential for constructive communication among cultures, faiths and civilizations. | UN | ولاحظ بعض الممثلين الحاجة إلى مجتمع مدني مفعم بالحيوية لضمان تواصل بنَّاء بين الثقافات والأديان والحضارات. |
One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. | UN | وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة. |
:: Support travel of regional representatives to Forum sessions | UN | :: دعم سفر الممثلين الإقليميين إلى دورات المنتدى |
Before a decision is taken, two representatives may speak in favour of and two against a proposal to set such limits. | UN | وقبل اتخاذ قرار في هذا الشأن، يسمح لاثنين من الممثلين بالتكلم تأييداً لاقتراح تحديد هذا الوقت ولاثنين في معارضته. |
Some representatives suggested that a United Nations special envoy might be helpful in enhancing mobilization across the United Nations system; | UN | وأشار بعض الممثلين إلى أن المبعوث الخاص للأمم المتحدة قد يساعد في تعزيز التعبئة عبر منظومة الأمم المتحدة؛ |
A number of representatives spoke of the need to tackle the demand for and supply of illegal wildlife products. | UN | وتحدث عدد من الممثلين عن الحاجة إلى معالجة الطلب على منتجات الأحياء البرية غير المشروعة والإمداد بها. |
It has one principal subsidiary organ, the Committee of Permanent representatives. | UN | ولهذه الجمعية جهاز فرعي رئيسي واحد هو لجنة الممثلين الدائمين. |
Some representatives requested the deletion from the agenda of item 7, on the outcome of the workshop on HFC management. | UN | وطلب بعض الممثلين حذف البند 7 من جدول الأعمال، الخاص بنتائج حلقة العمل المعنية بإدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Following the presentation Mr. Kuijpers responded to questions posed by representatives. | UN | وبعد العرض، أجاب السيد كويجبيرز على أسئلة طرحها بعض الممثلين. |
I shall now call on those representatives who wish to speak with respect to the resolutions adopted under this sub-item. | UN | أدعو الآن أولئك الممثلين الذين يودون التكلم في ما يتعلق بالقرارات التي اتخذت في إطار هذا البند الفرعي. |
Some representatives expressed support for zero nominal growth, with savings derived from improved efficiency and better use of available resources. | UN | فأعرب بعض الممثلين عن تأييدهم لنموٍّ اسميٍّ صفريٍّ، وتحقيق وفورات ناتجة عن تحسين الكفاءة واستخدام أفضل للموارد المتاحة. |
In addition, 1 meeting with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and 4 meetings with Special representatives of the Secretary-General were held | UN | إضافة إلى ذلك، عُقد اجتماع مع الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام وأربعة اجتماعات مع الممثلين الخاصين للأمين العام |
The lessons drawn from representatives' comments underscored the need to: | UN | وتؤكد الدروس المستخلصة من تعليقات الممثلين الحاجة إلى ما يلي: |
In addition, it provides administrative and logistical support to a number of special representatives and envoys of the Secretary-General. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمين العام. |
Some representatives also highlighted the need for continued support for gender mainstreaming activities within the work of UNHabitat. | UN | وأبرز بعض الممثلين أيضاً ضرورة استمرار الدعم لأنشطة تعميم المنظور الجنساني في أعمال موئل الأمم المتحدة. |
One representative, however, said that sharing the outcomes of regional meetings could also be helpful in addressing common concerns. | UN | وذكر أحد الممثلين أن تبادل نتائج الاجتماعات الإقليمية من شأنه أن يفيد أيضاً في معالجة الشواغل المشتركة. |
If a representative objects, the motion for division shall be voted upon. | UN | وإذا اعترض أحد الممثلين على طلب التجزئة، طُرح اقتراح التجزئة للتصويت. |
Man, that's, like, one of my favorite Indian actors. | Open Subtitles | يا رجل، إنه أحد أفضل الممثلين الهنود لدي. |
This package contains key information about court etiquette and court procedures for parties who are not represented by lawyers. | UN | وتتضمن هذه المجموعة معلومات أساسية عن أصول التصرف في المحكمة وإجراءات المحكمة لأغراض الأطراف غير الممثلين بمحامين. |
Members of the committee representing Governments could be appointed by the Secretary-General basically in the same way as indigenous representatives. | UN | ويمكن أن يعين اﻷمين العام أعضاء اللجنة الممثلين للحكومات وذلك، بصورة أساسية، بنفس الطريقة الخاصة بممثلي السكان اﻷصليين. |
It's no big secret. The cast and crew knew about it. | Open Subtitles | ليس هذا بالسر الكبير ,معظم الممثلين و المصورين علموا بذلك |
In nearly all cases, the resident coordinator system had also participated. | UN | وفي جميع اﻷحوال تقريبا، شارك نظام الممثلين المقيمين في هذه المرحلة. |
And besides, I'm not interested in being some luvvie character actor. | Open Subtitles | بالإضافة لذلك , أنا لست مهتم لأكون أحد مقلدي الممثلين |
A number of political reforms had gradually increased elected representation in the Government. | UN | وهناك عدد من الإصلاحات السياسية التي أُدخلت تدريجياً وأدّت إلى زيادة الممثلين المنتخبين في الحكومة. |
Thereafter, we will switch to an informal mode for a better atmosphere for dialogue, and I hope there will be a fruitful exchange with delegates. | UN | بعد ذلك، سوف نتحول إلى وضع غير رسمي من أجل تهيئة جو مؤات أكثر للحوار، وآمل أن يكون هناك تبادل آراء مثمر مع الممثلين. |
If I'm willing to sleep with the casting lady. | Open Subtitles | اذا نمت مع السيدة المسئولة عن اختيار الممثلين |
They say in london, people cry the names of players. | Open Subtitles | يقولون في لندن , الناس يصرخون بأسماء الممثلين |
These young actors and actresses, they can't project. | Open Subtitles | هؤلاء الممثلين والمثلات الشابات لايستطيعون الظهور |
Ladies and gents! As I look out, I see the finest actors, artists, journalists, poets, and I think, "Thank God I'm not paying for all this!" | Open Subtitles | سيداتي سادتي، أرى أمامي خيرة الممثلين والفنانين والصحفين والشعراء، |