Regional coordinators provided assistance and support in solving the various problems encountered. | UN | وقدم المنسقون الإقليميون المساعدة والدعم في حل مختلف المشاكل التي طرأت. |
Resident coordinators from the wider United Nations system, other than UNDP | UN | المنسقون المقيمون من منظومة الأمم المتحدة ككل بخلاف البرنامج الإنمائي |
Resident coordinators take initiatives to involve regional commissions as appropriate | UN | يتخذ المنسقون المقيميون مبادرات ﻹشــراك اللجــان اﻹقليمية حسب الاقتضاء |
The regional coordinators reported back yesterday on the responses of their groups. | UN | وفي الأمس، قدم المنسقون الإقليميون تقريراً بشأن ردود المجموعات التابعة لهم. |
Interested focal points will take turns in publishing the newsletter. | UN | ويتناوب المنسقون الوطنيون المهتمون بذلك في إصدار الرسالة الإخبارية. |
In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. | UN | وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
coordinators would play a crucial role in that regard. | UN | ويمكن أن يؤدي المنسقون دورا في هذا الصدد. |
In addition, the work done by previous coordinators on the topic provided an appropriate basis for further work. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم العمل الذي قام به المنسقون السابقون بشأن هذا الموضوع أساساً ملائماً للعمل. |
In this context, the seven coordinators appointed by the six Presidents on their own responsibility have done good work. | UN | ولقد قام المنسقون السبعة الذين عينهم الرؤساء الستة على مسؤوليتهم الشخصية بإنجاز عمل جيد في هذا السياق. |
Many issues, it was observed, can be handled by the political coordinators without requiring the attention of the ambassadors. | UN | ولوحظ أن العديد من القضايا يمكن أن يعالجها المنسقون السياسيون دون أن تستلزم استرعاء انتباه السفراء إليها. |
The work of the coordinators responsible for leading the discussions on those issues has been very significant in this process. | UN | وقام المنسقون المسؤولون عن قيادة المناقشات بشأن تلك القضايا بعمل هام للغاية في هذه العملية. |
Thematic informal debates on the substantive agenda items were conducted by the coordinators under his Presidency. | UN | وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال. |
That information had subsequently been communicated to the States parties through the regional coordinators. | UN | ووفقاً لذلك، أحال المنسقون الإقليميون هذه المعلومات إلى الدول الأطراف. |
Thematic informal debates on the substantive agenda items were conducted by the coordinators under his Presidency. | UN | وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال. |
The 2009 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on the progress achieved by the coordinators. | UN | وسيقدم رؤساء دورة عام 2009 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون. |
The coordinators will have an important role in leading the thematic discussions and an important role in giving their report to the President of the Conference. | UN | وسيضطلع المنسقون بدور مهم في قيادة المناقشات المواضيعية وبتقديم تقريرهم إلى رئيس المؤتمر. |
The coordinators will work informally under the authority of the CD Presidents. | UN | وسيعمل المنسقون بصفة غير رسمية تحت سلطة رؤساء المؤتمر. |
In the meantime, the European Union and its Member States will continue to constructively participate in the informal debates on the issues led by the coordinators, including on nuclear disarmament. | UN | وفي غضون ذلك، سيستمر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في المشاركة على نحو بناء في النقاش غير الرسمي الذي يقوده المنسقون بشأن المسائل، ومنها نزع السلاح النووي. |
Resident coordinators have requested that those tools be simplified and consolidated. | UN | وقد طلب المنسقون المقيمون تبسيط تلك الأدوات وتوحيدها. |
focal points in units and bureaux ensured that responsibilities were met. | UN | وعمل المنسقون في الوحدات والمكاتب على كفالة الاضطلاع بهذه المسؤوليات. |
As part of the cluster roll-out project, WFP assessed 23 of 26 countries with a Humanitarian coordinator (HC) and made recommendations for cluster activation. | UN | وكجزء من مشروع نشر المجموعات، قام البرنامج بتقدير 23 بلدا من أصل 26 بلدا يعمل بها المنسقون الإنسانيون، وتقدم بتوصيات بتنشيط المجموعات. |
On 10 March 2008 the Co-ordinators reported to the 2008 Presidents of the Conference under their personal responsibility. | UN | وفي 10 آذار/مارس 2008، قدم المنسقون تقارير إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في إطار مسؤوليتهم الشخصية. |
Informal consultations could therefore be held in order to reach agreement on the substance of articles 5, 6 and 7 and the coordinators could continue their coordinating work. | UN | وبناء عليه، يصح إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى اتفاق بشأن مضمون المواد ٥ و ٦ و ٧ أو يصح أن يواصل المنسقون عملهم التنسيقي. |
UNDP has duly enforced these changes and continues to demonstrate RC strengths and diversity as reflected in the recruitment and appointment of Resident coordinators. | UN | وطبق البرنامج الإنمائي تلك التغييرات حسب الأصول المرعية، وهو يواصل تبيين مواطن القوة والتنوع التي يتصف بها المنسقون المقيمون على النحو المبين في توظيفهم وتعيينهم. |