"المنسقون" - Translation from Arabic to English

    • coordinators
        
    • focal points
        
    • coordinator
        
    • Co-ordinators
        
    • coordinating
        
    • RC
        
    • play
        
    Regional coordinators provided assistance and support in solving the various problems encountered. UN وقدم المنسقون الإقليميون المساعدة والدعم في حل مختلف المشاكل التي طرأت.
    Resident coordinators from the wider United Nations system, other than UNDP UN المنسقون المقيمون من منظومة الأمم المتحدة ككل بخلاف البرنامج الإنمائي
    Resident coordinators take initiatives to involve regional commissions as appropriate UN يتخذ المنسقون المقيميون مبادرات ﻹشــراك اللجــان اﻹقليمية حسب الاقتضاء
    The regional coordinators reported back yesterday on the responses of their groups. UN وفي الأمس، قدم المنسقون الإقليميون تقريراً بشأن ردود المجموعات التابعة لهم.
    Interested focal points will take turns in publishing the newsletter. UN ويتناوب المنسقون الوطنيون المهتمون بذلك في إصدار الرسالة الإخبارية.
    In some cases resident coordinators might be relieved of their role as head of a UNDP country office. UN وفي بعض الحالات، قد يعفى المنسقون المقيمون من دورهم كرئيس للمكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    coordinators would play a crucial role in that regard. UN ويمكن أن يؤدي المنسقون دورا في هذا الصدد.
    In addition, the work done by previous coordinators on the topic provided an appropriate basis for further work. UN وعلاوة على ذلك، يقدم العمل الذي قام به المنسقون السابقون بشأن هذا الموضوع أساساً ملائماً للعمل.
    In this context, the seven coordinators appointed by the six Presidents on their own responsibility have done good work. UN ولقد قام المنسقون السبعة الذين عينهم الرؤساء الستة على مسؤوليتهم الشخصية بإنجاز عمل جيد في هذا السياق.
    Many issues, it was observed, can be handled by the political coordinators without requiring the attention of the ambassadors. UN ولوحظ أن العديد من القضايا يمكن أن يعالجها المنسقون السياسيون دون أن تستلزم استرعاء انتباه السفراء إليها.
    The work of the coordinators responsible for leading the discussions on those issues has been very significant in this process. UN وقام المنسقون المسؤولون عن قيادة المناقشات بشأن تلك القضايا بعمل هام للغاية في هذه العملية.
    Thematic informal debates on the substantive agenda items were conducted by the coordinators under his Presidency. UN وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال.
    That information had subsequently been communicated to the States parties through the regional coordinators. UN ووفقاً لذلك، أحال المنسقون الإقليميون هذه المعلومات إلى الدول الأطراف.
    Thematic informal debates on the substantive agenda items were conducted by the coordinators under his Presidency. UN وبرئاسة السفير، أجرى المنسقون مناقشات غير رسمية مواضيعية بشأن البنود الموضوعية لجدول الأعمال.
    The 2009 Presidents of the Conference will periodically report to the Conference on the progress achieved by the coordinators. UN وسيقدم رؤساء دورة عام 2009 تقارير دورية إلى المؤتمر بشأن التقدم الذي يحرزه المنسقون.
    The coordinators will have an important role in leading the thematic discussions and an important role in giving their report to the President of the Conference. UN وسيضطلع المنسقون بدور مهم في قيادة المناقشات المواضيعية وبتقديم تقريرهم إلى رئيس المؤتمر.
    The coordinators will work informally under the authority of the CD Presidents. UN وسيعمل المنسقون بصفة غير رسمية تحت سلطة رؤساء المؤتمر.
    In the meantime, the European Union and its Member States will continue to constructively participate in the informal debates on the issues led by the coordinators, including on nuclear disarmament. UN وفي غضون ذلك، سيستمر الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه في المشاركة على نحو بناء في النقاش غير الرسمي الذي يقوده المنسقون بشأن المسائل، ومنها نزع السلاح النووي.
    Resident coordinators have requested that those tools be simplified and consolidated. UN وقد طلب المنسقون المقيمون تبسيط تلك الأدوات وتوحيدها.
    focal points in units and bureaux ensured that responsibilities were met. UN وعمل المنسقون في الوحدات والمكاتب على كفالة الاضطلاع بهذه المسؤوليات.
    As part of the cluster roll-out project, WFP assessed 23 of 26 countries with a Humanitarian coordinator (HC) and made recommendations for cluster activation. UN وكجزء من مشروع نشر المجموعات، قام البرنامج بتقدير 23 بلدا من أصل 26 بلدا يعمل بها المنسقون الإنسانيون، وتقدم بتوصيات بتنشيط المجموعات.
    On 10 March 2008 the Co-ordinators reported to the 2008 Presidents of the Conference under their personal responsibility. UN وفي 10 آذار/مارس 2008، قدم المنسقون تقارير إلى رؤساء المؤتمر لعام 2008 في إطار مسؤوليتهم الشخصية.
    Informal consultations could therefore be held in order to reach agreement on the substance of articles 5, 6 and 7 and the coordinators could continue their coordinating work. UN وبناء عليه، يصح إجراء مشاورات غير رسمية للتوصل إلى اتفاق بشأن مضمون المواد ٥ و ٦ و ٧ أو يصح أن يواصل المنسقون عملهم التنسيقي.
    UNDP has duly enforced these changes and continues to demonstrate RC strengths and diversity as reflected in the recruitment and appointment of Resident coordinators. UN وطبق البرنامج الإنمائي تلك التغييرات حسب الأصول المرعية، وهو يواصل تبيين مواطن القوة والتنوع التي يتصف بها المنسقون المقيمون على النحو المبين في توظيفهم وتعيينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more