"المنظمات الإجرامية" - Traduction Arabe en Anglais

    • criminal organizations
        
    • criminal organisations
        
    • criminal enterprises
        
    • organized crime
        
    They are particularly effective with regard to the property of criminal organizations. UN وتعد هذه الوسائل فعالة بوجه خاص فيما يتعلق بأموال المنظمات الإجرامية.
    criminal organizations are faster because they don't forgive inefficiency. Open Subtitles المنظمات الإجرامية أسرع لأنها لا تغفر عدم الكفاءة
    criminal organizations sometimes try to pass an unpaid debt along to other members of the victim's family. Open Subtitles المنظمات الإجرامية تحاول بعض الأحيان تجاوز الدين الغير مدفوع للوصول إلى الأعضاء الآخرين لعائلة الضحية
    A multipronged approach will help to keep the activities of criminal organizations in check. UN وسيتعيّن اتّباع نهج متعدّد الجوانب لكبح جماح أنشطة المنظمات الإجرامية.
    Concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    Along with that threat, of course, we also have to face criminal organizations that traffic in weapons, drugs and human beings. UN وإلى جانب هذا التهديد، يتعين علينا بالطبع أيضا أن نواجه المنظمات الإجرامية التي تتجر بالأسلحة والمخدرات والبشر.
    The Government agreed with the Special Rapporteur that the greatest threat to freedom of expression in Mexico came from criminal organizations. UN وتتفق الحكومة مع المقرر الخاص في أن أكبر تهديد لحرية التعبير في المكسيك يأتي من المنظمات الإجرامية.
    Another area that deserved attention was the child welfare system, where disproportionately large numbers of children of African descent were taken away from their families, making them more vulnerable to recruitment by criminal organizations. UN وقال إنه يوجد مجال آخر جدير بالاهتمام هو نظام رعاية الطفل، حيث تقتلع أعداد كبيرة بشكل غير متناسب من الأطفال من عائلاتهم، مما يجعلهم أكثر عرضة لتجنيدهم من جانب المنظمات الإجرامية.
    Concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء درجة تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    However, it is difficult to determine the exact extent and magnitude of such counterfeiting and the criminal organizations involved in it. UN بيد أن من الصعب تقرير مدى وضخامة ذلك التزييف على وجه التحديد وتحديد المنظمات الإجرامية الضالعة فيه.
    We recognize that we will not defeat international criminal organizations by acting alone. UN وندرك أننا لن نقهر المنظمات الإجرامية الدولية بالعمل بمفردنا.
    Due to their clandestine nature and the victims' fear of reprisal, these criminal organizations are very difficult to dismantle. UN ونظرا لطابع هذه المنظمات الإجرامية الخفي ولخوف الضحايا من الانتقام، يصعب للغاية تفكيكها.
    Concerned about the growing degree of penetration of criminal organizations and their proceeds into the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    These activities, however, are limited because of security concerns, in particular the activities of criminal organizations. UN إلا أن هذه الأنشطة محدودة النطاق بسبب المخاوف الأمنية، وبصفة خاصة أنشطة المنظمات الإجرامية.
    There are innumerable trafficking routes from poorer regions to richer ones controlled by an international network of criminal organizations. UN وهناك طرق للاتجار لا حصر لها من المناطق الفقيرة إلى المناطق الغنية تسيطر عليها شبكة دولية من المنظمات الإجرامية.
    2. criminal organizations, which usually operate within a specific country; UN 2- المنظمات الإجرامية التي تعمل عادة في بلد بعينه؛
    We are therefore developing training programmes in the countries of origin to confront the criminal organizations that engage in human trafficking. UN ولذا، فإننا نعد برامج تدريب في بلدان المنشأ بغية مواجهة المنظمات الإجرامية التي تنخرط في الاتجار بالبشر.
    He reiterated the need for international support in fighting criminal organizations that derived benefits from illegal immigration while endangering the lives of immigrants. UN وأكد على ضرورة الدعم الدولي في مكافحة المنظمات الإجرامية التي تجني فوائدها من الهجرة غير الشرعية، بينما تعرض أرواح المهاجرين للخطر.
    Those witnesses often find themselves in grave danger due to the nature of the criminal organizations about whom they are providing information. UN وفي أحيان كثيرة يجد هؤلاء الشهود أنفسهم في وضع بالغ الخطورة بسبب طابع المنظمات الإجرامية التي يقدمون معلومات عنها.
    Location of funds of criminal organizations UN :: تحديد أماكن وجود أموال المنظمات الإجرامية
    criminal organisations linked to drug trafficking operate collectively in the territory of several countries and are multiplying traffic routes and distribution methods. UN إذ أن المنظمات الإجرامية ذات الصلة بالاتجار بالمخدرات تعمل بشكل جماعي في أراضي عدة بلدان وهي تعمل على تنويع طرق مرورها وأساليب توزيعها.
    Because drug trafficking affects most countries and its ability to generate substantial profits is very high, it is seen as a funding source for the expansion of criminal enterprises to activities that go beyond narcotics. UN ونظرا لأن الاتجار بالمخدرات يمارس في معظم البلدان وأن قدرته هائلة على إدرار أرباح كبيرة، فإنه يُعتبر مصدرا لتمويل التوسُّع في أنشطة المنظمات الإجرامية إلى ما هو أبعد من الاتجار بالمخدرات.
    Luciano creates the most powerful organized crime syndicate America has ever seen. Open Subtitles .. لوتشيانو كّون أقوى المنظمات الإجرامية الإمريكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus