"المنظمتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two organizations
        
    • both organizations
        
    • the organizations
        
    • organization
        
    • those organizations
        
    • their
        
    • organisations
        
    The draft also invites continued cooperation between the two organizations. UN ويدعو مشروع القرار أيضا إلى مواصلة التعاون بين المنظمتين.
    The two organizations were requested to report jointly to the COP on the implementation of the JWP. UN ويُطلب إلى المنظمتين أن تقدما تقريراً مشتركاً إلى مؤتمر الأطراف عن تنفيذ خطة العمل المشتركة.
    The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. UN وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين.
    Strengthened cooperation would help to tackle this challenge, in particular by means of working-level exchanges between the two organizations. UN وسيفيد تعزيز أواصر التعاون في مواجهة هذا التحدِّي بوسائل منها عمليات التبادل على مستوى العمل بين المنظمتين.
    both organizations were in full compliance with WTO norms and principles. UN وتمتثل كلتا المنظمتين امتثالا تاما لقواعد ومبادئ منظمة التجارة العالمية.
    He also had discussions with the Secretary-General of OAU on ways and means of strengthening cooperation between the two organizations. UN وأجرى المدير العام أيضا محادثات مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية حول سبل ووسائل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    Thus, close coordination has been established between the two organizations within the UNCTAD programme on trade efficiency. UN وهكذا، تحقق التنسيق على نحو أوثق بين المنظمتين في إطار برنامج اﻷونكتاد المعني بكفاءة التجارة.
    There is also considerable working-level cooperation between the two organizations. UN وهناك أيضاً تعاون كبير على المستوى العملي بين المنظمتين.
    Malaysia fully supports further efforts to strengthen the fruitful cooperation that already exists between the two organizations. UN وتؤيد ماليزيا كل التأييد بذل مزيد من الجهود لتعزيز التعاون المثمر القائم فعلا بين المنظمتين.
    Furthermore, the practice up to now suggests that some kind of rivalry between the two organizations persists. UN وفضلا عن ذلك، يوحي التطبيق العملي حتى اﻵن، باستمرار وجود نوع من التنافس بين المنظمتين.
    The two organizations have great potential for reinforcing each others’ efforts through practical cooperation, exchange of information and active coordination. UN فكل من المنظمتين يملك قدرة عظيمة على تعزيز جهـود اﻷخرى من خلال التعاون العملي وتبادل المعلومات والتنسيق الفعال.
    First, in paragraph 3, the two organizations are requested UN أولا، الفقرة 3 من المنطوق تطلب إلى المنظمتين
    Noting also the encouraging progress made in the ten priority areas of cooperation between the two organizations, UN وإذ تنوه أيضا بالتقدم المشجع المحرز في التعاون بين المنظمتين في المجالات العشرة ذات الأولوية،
    Given the current developments around the globe, those issues undoubtedly underscore the vitality of the cooperation between the two organizations. UN وبالنظر إلى التطورات الحالية في شتى أنحاء العالم، تؤكد تلك القضايا بلا شك على حيوية التعاون بين المنظمتين.
    The recently signed joint statement by the Heads of the two organizations will assist in consolidating this ILO-UNHCR partnership. UN وسيساعد البيان المشترك الذي وقعه مديرا المنظمتين مؤخرا على تعزيز هذه الشراكة بين منظمة العمل الدولية والمفوضية.
    As a result, I strongly believe that the two organizations will be in a better position to improve safety and promote interoperability. UN ولذلك، فإنني أعتقد اعتقادا راسخا بأن المنظمتين ستصبحان في وضع أفضل لتحسين السلامة وتعزيز قابلية التشغيل البيني.
    Egypt will continue its support for the partnership between the two organizations to promote peace, stability and development on our African continent. UN وستواصل مصر دعمها للشراكة بين المنظمتين تعزيزا للسلام والاستقرار والتنمية في قارتنا الأفريقية.
    The memorandum is aimed at strengthening cooperation between the two organizations in the fight against the three diseases in the domain of the Global Fund. UN وتهدف المذكرة إلى تعزيز التعاون بين المنظمتين في مجال مكافحة الأمراض الثلاثة التي تقع في نطاق عمل الصندوق العالمي.
    The current efforts towards the establishment of joint projects between both organizations can be a step towards avoiding duplication. UN ويمكن أن تكون الجهود المبذولة حاليا في سبيل وضع مشاريع مشتركة بين المنظمتين خطوة نحو تلافي الازدواج.
    These could then be linked to the United Nations system, for example by agreements between the organizations to share information on a regular basis. UN ومن ثم يمكن ربط تلك النظم بمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال عقد اتفاق على تقاسم المعلومات بين المنظمتين على أساس منتظم مثلا.
    Net amount to be shared by each parent organization UN صافي المبلغ المقرر أن تتقاسمه كل منظمة من المنظمتين الأم
    The related correspondence of those organizations was before the Providers' Forum. UN وعُرضت المراسلات ذات الصلة التي وردت من هاتين المنظمتين على منتدى مقدِّمي الخدمات.
    At Battambang and later at Phnom Penh he received information from both of these organizations concerning their programmes. UN وفي بتامبنغ ثم في بنوم بنه، وردت إلى الممثل الخاص معلومات من هاتين المنظمتين بخصوص برامجهما.
    There are many ways for the two organisations to align. UN وهناك عدة طرق من شأنها أن تجعل المنظمتين متوازيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus