Officer in Charge of Research, Planning and Population Division, | UN | الموظف المسؤول عن شعبة البحوث والتخطيط والسكان |
The Minister's decision was based on a report prepared by the case Officer in accordance with the Act. | UN | واستند قرار الوزير إلى تقرير أعده الموظف المسؤول عن الحالة بموجب هذا القانون. |
The Officer in Charge of the Department of Field Support made a statement. | UN | وأدلى الموظف المسؤول عن إدارة الدعم الميداني ببيان. |
Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
The Officer-in-Charge emphasized the role of evaluation within UN-Women and the steps the Entity has taken to strengthen this role. | UN | وشدد الموظف المسؤول على دور التقييم داخل هيئة الأمم المتحدة للمرأة والخطوات التي اتخذتها الهيئة لتعزيز هذا الدور. |
One of the journalists currently serves as Officer-in-Charge of the section. | UN | ويقوم أحد الصحفيين حاليا مقام الموظف المسؤول عن القسم بالوكالة. |
The Officer in Charge suggested topics on Family that could to be researched. | UN | اقترح الموظف المسؤول مواضيع تتعلق بالأسرة يمكن إجراء بحوث بشأنها. |
The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. | UN | ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع. |
The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. | UN | ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع. |
The Officer in charge of human resources shall be the convenor of the Committee. | UN | ويتولى الموظف المسؤول عن الموارد البشرية مهمة دعوة اللجنة إلى الاجتماع. |
Out of these 40 cases, justification had been provided by the certifying Officer in respect of 36; | UN | ومن أصل هذه الحالات البالغ عددها 40 حالة، قام الموظف المسؤول عن التصديق بتقديم المبررات في ما يتعلق بـ 36 حالة؛ |
:: Served as Deputy to the Permanent Secretary and Officer in charge of the Ministry during his/her absence | UN | :: شغل منصب نائب الأمين الدائم للوزارة ومنصب الموظف المسؤول في الوزارة أثناء غيابه |
Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Speakers are therefore encouraged, whenever possible, to provide copies of their statements, as early as possible in advance of delivery, to the Conference Room Officer in the Chamber. | UN | ولذا فإن المتكلمين مدعوون إلى تقديم نسخ من بياناتهم، كلما أمكن ذلك، إلى الموظف المسؤول عن خدمة المؤتمرات في قاعة المجلس في أسرع وقت ممكن قبل الإدلاء ببياناتهم. |
Officer-in-Charge and members of the United Nations Observer Mission in Angola (MONUA) | UN | الموظف المسؤول عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا وأعضاء البعثة |
The Officer-in-Charge of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat addressed the opening meeting. | UN | وألقى الموظف المسؤول بالوكالة عن مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع للأمانة كلمة في الجلسة الافتتاحية. |
During this period, the Deputy Special Representative of the Secretary-General served as Officer-in-Charge of the Mission, in addition to fulfilling his functions as Deputy Special Representative. | UN | وخلال هذه الفترة، عمل نائب الممثل الخاص للأمين العام بصفة الموظف المسؤول عن البعثة، بالإضافة إلى اضطلاعه بمهامه كنائب للممثل الخاص للأمين العام. |
Projects are implemented in accordance with the terms of a letter of instruction to the responsible officer or organizational unit of UNHCR. | UN | وتنفذ المشاريع وفقا لأحكام رسالة تعليمات توجه إلى الموظف المسؤول أو الوحدة التنظيمية المسؤولة في المفوضية. |
Chemical Weapons Convention desk officer | UN | الموظف المسؤول عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية |
After examining a complaint, the Ombudsman issues a proposal / recommendation to the institution or the responsible official. | UN | وبعد النظر في الشكوى، يقدم أمين المظالم اقتراحا أو توصية إلى المؤسسة أو الموظف المسؤول. |
State institutions were required to submit any reports requested by the Office and to implement its recommendations, which could include dismissal of the official in question. | UN | ويقتضى من مؤسسات الدولة تقديم أي تقارير يصدرها المكتب وتنفيذ توصياته، التي يمكن أن تشمل فصل الموظف المسؤول المعني. |
5.5 Counsel further notes that the inspector's report suggests that the warders did not obtain the consent of the senior officer before fetching firearms. | UN | ٥-٥ ويلاحظ المحامي كذلك أن تقرير المفتش يوحي بأن الحراس لم يحصلوا على موافقة الموظف المسؤول قبل اﻹتيان باﻷسلحة النارية. |