During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. | UN | وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية. |
The World Food Programme (WFP) provided assistance to more than 1.4 million people in the first half of 2013, focusing on livelihood projects. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي مساعدة لأكثر من 1.4 ملايين شخص في النصف الأول من عام 2013، مركِّزا على مشاريع كسب العيش. |
The sourcing process for the construction company is scheduled to commence during the first half of 2014. I. Introduction | UN | ومن المقرر أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء خلال النصف الأول من عام 2014. |
The Mechanism anticipates that the sourcing process for the construction firm will begin in the first half of 2014. | UN | وتتوقع الآلية أن تبدأ عملية البحث عن مصادر لاختيار شركة البناء في النصف الأول من عام 2014. |
The Mixed Commission launched the final mapping of the international boundary during the first half of 2013. | UN | وشرعت اللجنة المختلطة في رسم الخرائط النهائية للحدود الدولية خلال النصف الأول من عام 2013. |
Her delegation welcomed measures taken by the International Monetary Fund (IMF) to that end in the first half of 2008. | UN | وأضافت أن وفدها يرحب بالتدابير التي اتخذها صندوق النقد الدولي لهذا الغرض في النصف الأول من عام 2008. |
In the first half of 2009, China's GDP had increased by 7.1 per cent compared to the previous year. | UN | وفي النصف الأول من عام 2009، زاد الناتج المحلي الإجمالي في الصين بنسبة 7.1 في المائة بالمقارنة بالعام الماضي. |
More than 4,000 cases of human rights violations were committed in the first half of 2008 by law enforcement and administration of provinces. | UN | فقد ارتكب موظفو إنفاذ القانون وإدارة المقاطعات ما يربو على 000 4 انتهاك لحقوق الإنسان في النصف الأول من عام 2008. |
The evidence phase is anticipated for completion in 2008, and the judgement for delivery in the first half of 2009. | UN | ويتوقع الانتهاء من مرحلة تقديم الأدلة في عام 2008، وأن يصدر الحكم في النصف الأول من عام 2009. |
Accordingly, it is expected that some 1,200 cadets will graduate from the Police School in the first half of 2009. | UN | وهكذا، من المتوقع أن يتخرج حوالى 200 1 طالب من مدرسة الشرطة خلال النصف الأول من عام 2009. |
Convene the General Assembly theme session in the first half of each year on a major priority issue | UN | عقد دورة مواضيعية للجمعية العامة عن قضية ذات أولوية رئيسية في النصف الأول من كل عام |
For the first half of 2009 and continuing throughout, gross domestic product growth amounted to 8.2 per cent. | UN | وقد بلغ الناتج المحلي الإجمالي 8.2 في المائة في النصف الأول من عام 2009، وهو متواصل. |
Judgement delivery is anticipated for the first half of 2011. | UN | ويُتوقع صدور الحكم في النصف الأول من عام 2011. |
In the first half of 2010, the Palestinian economy has achieved real growth of 7 per cent. | UN | وفي النصف الأول من عام 2010 حقق الاقتصاد الفلسطيني نموا حقيقيا بنسبة 7 في المائة. |
As of yet, it is uncertain whether the first reading can already take place in the first half of the year. | UN | لكن من غير المؤكد حتى الآن ما إذا يمكن أن يتسنّى إتمام القراءة الأولى في النصف الأول من العام. |
In the first half of 2011, regional programmes will follow for Afghanistan and neighbouring countries and Southern Africa. | UN | وفي النصف الأول من عام 2011، سيتبع ذلك وضع برامج إقليمية لأفغانستان والبلدان المجاورة وللجنوب الأفريقي. |
It should be completed during the first half of 2011. | UN | وينتظر أن يستكمل خلال النصف الأول من عام 2011. |
These projects will continue in the first half of 2013. | UN | وسيستمر هذان المشروعان خلال النصف الأول من عام 2013. |
There is also the Extended Day School Programme in which 662 schools participated in the first half of 2011. | UN | وهناك أيضا برنامج اليوم المدرسي الممتد الذي شاركت فيه 662 مدرسة في النصف الأول من عام 2011. |
The Arabic and Spanish versions are expected to be ready by the first semester of 2011. | UN | ومن المتوقع تجهيز الصيغتين العربية والإسبانية في النصف الأول من عام 2011. |
The third regional seminar is due to be held in Abuja, Nigeria, in the first part of 2009. | UN | ومن المقرر عقد الحلقة الدراسية الإٌقليمية الثالثة في أبوجا، نيجيريا، في النصف الأول من عام 2009. |
While there was no significant decline in the West Bank's unemployment rate in the first half of the year compared to the same period in 2008, it declined from around 20 per cent to 18 per cent in the second half of 2009. | UN | وفي حين لم يكن هناك انخفاض كبير في معدل البطالة في الضفة الغربية في النصف الأول من العام مقارنة بنفس الفترة في عام 2008، فقد انخفض من نحو 20 في المائة إلى 18 في المائة في النصف الثاني من عام 2009. |
Staff affected by violence in the first six months of 2009 and the first six months of 2010 | UN | الموظفون المتضررون بالعنف في النصف الأول من عام 2009 والنصف الأول من عام 2010 |
It is estimated that these projects will be completed in the first quarter of 2003. | UN | ومن المتوقع أن تكتمل تلك المشاريع في النصف الأول من عام 2003. |
The rest of the region was more mildly affected by the downturn, but it also displayed a slower recovery in the first two quarters of 2009. | UN | وتأثر باقي المنطقة إلى حد أكثر اعتدالا بالركود، ولكنها شهدت أيضا انتعاشا أبطأ في النصف الأول من عام 2009. |
And I take one half of the cabinet, all right, and put it into a barrel and I take the other half of the cabinet in all its pieces and I put that into another barrel, right? | Open Subtitles | و سآخذ النصف الأول وأضعه في برميل وسآخذ النصف الثاني من الخزانة بكل قِطَعه,وأضعه في برميل آخر |
Proposals will be transmitted to the Ministry by the end of the first half of 1997. | UN | وستقدم المقترحات إلى وزارة النهوض بالمرأة في أواخر النصف اﻷول من عام ١٩٩٧. |
the first half-century was not wasted by the Organization, and it has developed a long and substantial record of activities in the social and economic fields. | UN | ولم تضع المنظمة سدى سنوات النصف اﻷول من القرن. فقد طورت سجلا طويلا وهاما باﻷنشطة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي. |
He spent the first half with his hand in his pants! | Open Subtitles | لقـد امضـى النصف الأول من المباراة و يداه في ملابسه الداخليـة |