No data are presented on time of sampling and day and night variations owing to diurnal vertical migration. | UN | ولم تُعرض بيانات عن وقت جمع العينات وعن التباينات النهارية والليلية التي تعزى للهجرة الرأسية النهارية. |
These measures should result in substantial improvement to the quality of the range of day care centre and day nursery offerings. | UN | ومن المفروض أن تفضي هذه التدابير إلى تحسن حقيقي في نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز الرعاية النهارية والحضانة النهارية. |
Arrangement for day nurseries facilities and combination jobs 55 | UN | ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف |
Simultaneously, day care facilities have been created in the office premises of the Bangladesh Secretariat and organizational head offices. | UN | وفي الوقت ذاته، تم إيجاد تسهيلات للرعاية النهارية للأطفال في مبنى مكاتب أمانة بنغلاديش والمكاتب الرئيسية للمنظمات. |
So you're having an affair with your boss in daytime drama, fittingly. | Open Subtitles | إذن لديكِ علاقة غراميّة مع رئيسك في الدراما النهارية, كما ينبغي. |
day training and vocational rehabilitation services provided by the Social Welfare Department | UN | خدمات التدريب النهارية وإعادة التأهيل المهني التي تقدمها إدارة الرعاية الاجتماعية |
- Transferred to day sections of intermediate vocational schools | UN | المنقولون إلى الأقسام النهارية في المدارس المهنية المتوسطة |
- Transferred to day sections of basic-level vocational schools | UN | المنقولون إلى الأقسام النهارية في المدارس المهنية الأساسية |
A municipal day-care place consists of day-care centres, and family day care. | UN | ويشمل مكان الرعاية النهارية بالبلديات مراكز الرعاية النهارية والرعاية النهارية باﻷسرة. |
Status of day-care facilities and children in day care | UN | حالة مرافق الرعاية النهارية واﻷطفال المشمولين بالرعاية النهارية |
One such day care centre is currently being constructed in Den Amstel in Region 3, a rural area. | UN | ويجري حاليا بناء أحد هذه المراكز للرعاية النهارية في دن امستل، بالمنطقة 3، وهي منطقة ريفية. |
All day school, daycare centres for children and infants | UN | مدارس الدوام الكامل ومراكز الرعاية النهارية للأطفال والرُضَّع. |
day care and nursery schools serve as child care facilities. | UN | وتعمل مدارس الرعاية النهارية والحضانة بوصفها مرافق لرعاية الطفل. |
Child day care for single parents in urban areas, who are mostly impoverished women, is even more difficult. | UN | بل وتكون الرعاية النهارية للأطفال أصعب على الأمهات والآباء الفرديين الذين هم فقراء في أغلب الحالات. |
I got to go pick up my kid brother at day care. | Open Subtitles | أنا حصلت على الذهاب التقاط بلدي شقيق الطفل في الرعاية النهارية. |
I have to go into the D.A.'s today. I got to drop Marie off at day care. | Open Subtitles | يجب أن أذهب إلى مكتب المحامي العام اليوم يجب أن أرسل ماري إلى الرعاية النهارية |
Requests which reached the American government only a few weeks after the landings on the D day beaches. | Open Subtitles | الطلبات التي وصلت الى الحكومة الأمريكية ، فقط بضعة أسابيع بعد الهبوط على شواطئ دى النهارية |
As for Streebek and me, we're back on day watch at Robbery-Homicide... where he still exhibits a blatant disregard for departmental procedure. | Open Subtitles | بالنسبة لي ولستريباك، عدنا للدوام في النوبة النهارية في قسم السطو والقتل حيث ما يزال يتجاهل قواعد القسم بشكل صارخ |
It's a day care center you attended as a child. | Open Subtitles | انها مركز للرعاية النهارية كنت حضرت في مرحلة الطفولة. |
The facilities are organized to cater for both daytime stays and a 24-hour in-patient service. | UN | ويتم تنظيم هذه المرافق بحيث توفر الخدمة النهارية والخدمة لمدة 24 ساعة في اليوم للمقيمات فيها. |
daylight observation post patrol days | UN | يوم أفراد للخدمة في مراكز المراقبة النهارية |
It was also envisaged a specific focus on the promotion of child-care services, particularly the day-care service. | UN | وجرى أيضا توخي التركيز بوجه خاص على تعزيز خدمات رعاية الطفل، وبخاصة خدمات الرعاية النهارية. |
There are 39 daily centers providing social services to elderly persons and 53 centers for social rehabilitation and integration of children as well as 94 protected/community based/ homes for elderly. | UN | هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي. |
Recent years' growing participation of Arab, including Bedouin, women in the work force created a need for day-care centers and nurseries. | UN | وأوجدت المشاركة المتزايدة للنساء العربيات ومنهن البدويات في القوة العاملة في السنوات الأخيرة حاجة إلى مراكز للرعاية النهارية ودور الحضانة. |
Now we know matinees are, shall we say "roomy," | Open Subtitles | الآن نحن نعرف الحفلات النهارية ، تكون فسيحة |