"النُهج" - Traduction Arabe en Anglais

    • approaches
        
    • approach
        
    • methods
        
    • SWAPs
        
    The approaches may correspond to the following areas: empowerment and participation; awareness-raising; and developing national capacity on ageing. UN وقد تناظر هذه النُهج المجالات التالية: التمكين والمشاركة؛ وزيادة الوعي؛ وتنمية القدرات الوطنية في مجال الشيخوخة.
    The indicator chosen should then take into account national baselines and national attempts to harmonize scientific approaches. UN وينبغي أن يراعي المؤشر المختار خطوط الأساس الوطنية والمحاولات الوطنية لتحقيق المواءمة بين النُهج العلمية.
    (vi) Promote innovative approaches and mechanisms for settling environmental disputes; UN ' 6` تعزيز النُهج والآليات المبتكرة لتسوية المنازعات البيئية؛
    That exercise would facilitate the distinction between those approaches that were readily exportable and those that were context-, sector- or country-specific. UN ومن شأن هذه العملية أن تيسّر التمييز بين النُهج الجاهزة للتصدير وتلك المحددة لسياق أو قطاع أو بلد معين.
    human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    It might therefore be helpful to summarize the key approaches that Australia will take at the Conference. UN وقد يكون من المستصوب بناء على ذلك إيجاز النُهج الرئيسية التي ستعتمدها أستراليا في المؤتمر.
    The Committee discussed possible approaches to addressing the concern. UN وناقشت اللجنة النُهج المحتملة لمواجهة هذا الشاغل المقلق.
    :: Textbooks and other educational materials should be reviewed to determine whether they reflect educational approaches suggested by the competences. UN :: ينبغي استعراض الكتب المدرسية والمواد التعليمية الأخرى لتحديد ما إذا كانت تعكس النُهج التعليمية المقترحة من المختصين.
    For this purpose she uses the approaches described below. UN ولهذا الغرض، فإنها تستخدم النُهج الوارد وصفها أدناه.
    Various possibilities need to be examined and feasible approaches identified. UN فذلك يحتاج إلى دراسة مختلف الامكانيات وتحديد النُهج الممكنة.
    Reference was made to innovative or uncommon approaches if they resulted from the plan or ongoing initiatives. UN وأشير إلى النُهج المبتكرة أو غير الشائعة إذا كانت ناتجة عن الخطة أو المبادرات الجارية.
    Human rights questions: Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائــل حقـوق اﻹنسان، بما في ذلك النُهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النُهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Within the given project framework, some innovative approaches have been developed and adopted by the participating countries. UN وفي نطاق اﻹطار الموضوع للمشروع، صيغت بعض النُهج المبتكرة واعتُمدت من قبل البلدان المشاركة فيه.
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Human rights questions: human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    There are 15 guiding principles in all, addressing general approaches, prevention, introduction of species and mitigation of impacts. UN وهناك ما مجموعه 15 مبدأ توجيهيا تعالج النُهج العامة ومنع وإدخال الأنواع الغريبة والحد من آثارها.
    Other complementary approaches include codes of conduct, indicators and model agreements. UN وتشمل النُهج التكميلية الأخرى مدونات قواعد السلوك والمؤشرات والاتفاقات النموذجية.
    The present report builds in part on the approach and entry points developed as part of this framework. UN ويستند هذا التقرير في جزء منه إلى النُهج ونقاط الانطلاق التي وضعت كجزء من هذا الإطار.
    One of the prime methods used was to gather information and conduct interviews with Government institutions. UN وكان أحد النُهج الرئيسية المستخدمة هو جمع المعلومات من المؤسسات الحكومية وإجراء مقابلات معها.
    The Executive Director added that UNICEF was actively involved in SWAPs. UN وقالت المديرة التنفيذية إن لليونيسيف دورا نشطا في النُهج القطاعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus