In the opinion of the Special Rapporteur, the attack in Yemen constitutes a clear case of extrajudicial killing. | UN | وترى المقررة الخاصة أن الهجوم الذي حدث في اليمن يمثل حالة صريحة للقتل خارج نطاق القضاء. |
At the time of writing, no one has been arrested for the attack, in which eight villagers were injured. | UN | وأثناء كتابة هذا التقرير، لم يتم احتجاز أي شخص بسبب الهجوم الذي أصيب فيه ثمانية قرويين بجروح. |
:: The attacks on Abu Hamra and Shangil Tobayi were provoked by the attack on the Government military escort, but were not in self-defence. | UN | :: أن الهجوم على أبو حمرة وشنقلي طوباية أثاره الهجوم الذي شن على الحراسة العسكرية الحكومية ولكنه لم يكن دفاعا عن النفس. |
I would like to express my condolences to the Spanish Government, to the victims and to the families of the two soldiers who died in an attack on Sunday. | UN | وأود أن أعرب عن تعازي للحكومة الإسبانية وللضحايا ولأسرتي الجنديين اللذين قتلا في الهجوم الذي وقع يوم الأحد. |
The atmosphere for negotiations was not improved by the offensive the Bosnian Government army launched in this region. | UN | ولم يطرأ تحسن على جو المفاوضات بسبب الهجوم الذي شنه جيش حكومة البوسنة في هذه المنطقة. |
You hear about the attack on the Federal Reserve? | Open Subtitles | أسمعت بشأن الهجوم الذي حصل بالبنك المركزي الاتحادي؟ |
There's been a lot of articles about the attack. | Open Subtitles | هناك الكثير من المقالات بشأن الهجوم الذي حدث |
I recognize these explosives from the attack on the bayou. | Open Subtitles | أميّز هذه المتفجّرات من الهجوم الذي شُنَّ على الجدول. |
The Security Council had adopted a presidential statement in which it condemned the attack of 10 May launched by JEM. | UN | وكان مجلس الأمن قد اعتمد بيانا رئاسيا أدان فيه الهجوم الذي شنته حركة العدل والمساواة في 10 أيار/مايو. |
Therefore, the Security Council condemned the attack that led to the sinking of the Cheonan. | UN | وبالتالي، أدان مجلس الأمن الهجوم الذي أسفر عن غرق السفينة تشيونان. |
Over 30 other people were killed in the attack, which was strongly condemned by the international community and a broad cross-section of Somali society. | UN | وقتل ما يزيد عن 30 شخصا آخر في الهجوم الذي قوبل بإدانة شديدة من المجتمع الدولي وفئات عريضة من المجتمع الصومالي. |
Therefore, the Council condemned the attack which had led to the sinking of the Cheonan. | UN | ولذلك، أدان مجلس الأمن الهجوم الذي أسفر عن غرق السفينة تشيونان. |
The Government of Israel holds the Palestinian Authority fully responsible for the attack in Netanya. | UN | وتحمِّل حكومة إسرائيل السلطة الفلسطينية المسؤولية الكاملة عن الهجوم الذي وقع في نتانيا. |
After the attack against the Cubana de Aviación aircraft, he escaped by simply walking out of a Venezuelan prison. | UN | وبعد الهجوم الذي طال الطائرة الكوبية، شوهد يفر بهدوء سيرا على الأقدام من أحد السجون الفنزويلية. |
Tragically an attack on a major United Nations facility should come as no surprise. | UN | والمأساة أن الهجوم الذي قام به تنظيم القاعدة على مبنى هام للأمم المتحدة لا ينبغي أن يدهش أحدا. |
During the strike of 2011, you led an attack in which dockworkers armed with baseball bats severely damaged a grain export facility. | Open Subtitles | خلال الإضراب في ٢٠١١,أنت قدت الهجوم الذي قام فيه عمال الأرصفة بالتسلح بمضارب بيسبول وتخريب صومعة تصدير حبوب |
It condemned the offensive by the Israeli military in the Gaza Strip late last year and in the beginning of this year. | UN | وأدانت الهجوم الذي شنته القوات العسكرية الإسرائيلية على قطاع غزة في أواخر العام الماضي وأوائل هذا العام. |
You lied about where you were coming from, you lied about being attacked with a knife, and you lied about knowing Amy Harrison. | Open Subtitles | لقد كذبت حول مكان ألذي اتيت منه لقد كذبت بشأن الهجوم الذي يجري بالسكين، وأنت كذبت بشأن معرفتك بايمي هاريسون |
The majority of ethnic Georgians had left the territory of South Ossetia several days prior to the assault by the Georgian forces. | UN | وقد غادرت غالبية الطائفة العرقية الجورجية أوسيتيا الجنوبية قبل بضعة أيام من الهجوم الذي شنته القوات الجورجية. |
The raid on the University of Tehran student dormitories in July 1999 resulted on one death and the Khorramabad incident in 2000 also resulted in a death. | UN | وأدى الهجوم الذي وقع على بيت الطلبة في جامعة طهران في تموز/يوليه 1999 إلى وفاة شخص كما أدى حادث خرم آباد في عام 2000 إلى وفاة شخص واحد أيضاً. |
- In Sinfra: 2 civilians wounded following attacks by LICORNE forces in the corridor on 7 November 2004. | UN | - في سينفرا: أصيب مدنيان بجراح إثر الهجوم الذي قامت به قوات ليكورن في منطقة الممر في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |