Decides to adopt the rules of procedure for the Conference of the Parties contained in the annex to the present decision, with the exception of the second sentence of paragraph 1 of rule 45. | UN | يقرر اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف الوارد في مرفق هذا المقرر، باستثناء الجملة الثانية من الفقرة 1 من المادة 45. |
The table contained in the annex to the present report sets out the responsibilities for overall leadership and administrative support of these missions and initiatives. | UN | ويحدد الجدول الوارد في مرفق هذا التقرير المسؤوليات عن مجمل الدعم القيادي والإداري المقدم لتلك البعثات والمبادرات. |
To fully implement the framework for capacity-building in developing countries as contained in the annex to decision 2/CP.7; | UN | التنفيذ الكامل لإطار بناء القدرات في البلدان النامية على النحو الوارد في مرفق المقرر 2/م أ-7؛ |
The Secretary-General recommends that the General Assembly take note of the new or amended staff rules set out in the annex to the present report. | UN | ويوصي الأمين العام الجمعية العامة بأن تحيط علما بالنظام الإداري الجديد أو المعدل للموظفين الوارد في مرفق هذا التقرير. |
In accordance with decision POPRC-5/5 and the standard workplan adopted by the Committee, the working group has prepared the draft risk management evaluation set forth in the annex to the present note. | UN | وخطة العمل المعيارية التي اعتمدتها اللجنة، مشروع تقييم إدارة المخاطر الوارد في مرفق المذكرة الحالية. |
The mission report itself, which is contained in the annex to the present document, is reproduced in the language of submission and in Russian only. | UN | أما تقرير البعثة نفسه الوارد في مرفق هذه الوثيقة فيصدر بلغة تقديم التقرير وبالروسية فقط. |
Table 1, contained in the annex to the present report, shows the use of retirees by type of engagement and table 2, a breakdown by category of engagement. | UN | ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد. |
His delegation would support the adoption of the draft decision contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. | UN | ويؤيد وفد بلده اعتماد مشروع المقرر الوارد في مرفق المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية. |
The General Assembly recommends for adoption by the International Conference on Financing for Development the provisional rules of procedure contained in the annex to the present decision. | UN | توصي الجمعية العامة المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية باعتماد النظام الداخلي المؤقت الوارد في مرفق هذا المقرر. |
The proposed organization of work contained in the annex to the present document provides more details on the informal consultations. | UN | ويقدم تنظيم اﻷعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة، مزيدا من التفاصيل عن المشاورات غير الرسمية. |
The report itself, contained in the annex to the summary, is being circulated in the language of submission only. | UN | ويُعمم التقرير ذاته، الوارد في مرفق الموجز، باللغة التي قُدم بها فقط. |
The report itself contained in the annex to the summary is being circulated in the language of submission only. | UN | ويُعمم التقرير نفسه، الوارد في مرفق هذا الموجز، باللغة التي قُدم بها فقط. |
The report itself, contained in the annex to the summary, is being circulated in the language of submission and in Russian only. | UN | ويُعمم التقرير ذاته، الوارد في مرفق الموجز، باللغة التي قُدم بها وباللغة الروسية فقط. |
The consideration of those issues is reflected in the summary of discussions contained in the annex to the present report. | UN | ويرد فحوى النظر في هذه المسائل في موجز المناقشات الوارد في مرفق هذا التقرير. |
The proposed organization of work contained in the annex to the present document provides details of those meetings. | UN | وترد تفاصيل تلك الجلسات في تنظيم الأعمال المقترح، الوارد في مرفق هذه الوثيقة. |
Decides to adopt the text contained in the annex to the present resolution. | UN | تقرر اعتماد النص الوارد في مرفق هذا القرار. |
Recommends to the General Assembly that it approve at its fifty-eighth session the agreement contained in the annex to the present resolution. | UN | يوصي الجمعية العامة بأن توافق في دورتها الثامنة والخمسين على الاتفاق الوارد في مرفق هذا القرار. |
The report itself, contained in the annex to the summary, is being circulated in the language of submission and Arabic only. | UN | ويعمم التقرير نفسه، الوارد في مرفق الملخص، باللغة التي قدم بها وبالعربية فقط. ملخص |
The General Assembly decides that the format of the International Conference on Financing for Development will be as set out in the annex to the present decision. | UN | تقرر الجمعية العامة أن يكون شكل المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار. |
Adopts the financial rules set out in the annex to the present decision for its operation and that of any subsidiary bodies. | UN | يعتمد القواعد المالية على النحو الوارد في مرفق هذا المقرر لتطبيقها على الاتفاقية وعلى أي هيئات فرعية. |
Adopted the procedure for updating the guidelines and guidance set forth in the annex to the decision; | UN | اعتمد الإجراء الخاص بتحديث المبادئ التوجيهية والتوجيه، الوارد في مرفق المقرر؛ |
At the conclusion of their work, the Ministers also adopted the Yaoundé Declaration on Peace, Security and Development in Central Africa, which is annexed to the report. | UN | اعتمد الوزراء أيضا في ختام أعمالهم إعلان ياوندي بشأن السلام واﻷمن والتنمية في وسط أفريقيا، الوارد في مرفق هذا التقرير. |
The estimates shown in table 1 of the annex to the present document represent a further revision, taking account of more recent developments, including travel costs, daily subsistence allowance rates, staffing requirements, etc. | UN | وتمثّل التقديرات المبيّنة في الجدول 1 الوارد في مرفق هذه الوثيقة تعديلا آخر يراعي تطورات أحدث عهدا، بما في ذلك نفقات السفر، ومعدلات بدل الإقامة اليومي، والمتطلبات من الموظفين، وغيرها. |