"الوطنية والإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and regional
        
    • regional and national
        
    • national and provincial
        
    • national or regional
        
    Meetings were held every 2 weeks with national and regional demining authorities. UN وكانت الاجتماعات تعقد كل أسبوعين مع سلطات إزالة الألغام الوطنية والإقليمية.
    The Institute is convinced that international peace and security require better adaptability of international action to national and regional specificities. UN والمعهد على قناعة بأن السلم والأمن الدوليين في حاجة إلى تحسين تطويع العمل الدولي حسب الخصائص الوطنية والإقليمية.
    Numerous national and regional media outlets covered the meeting. UN وغطى الاجتماع العديد من المنافذ الإعلامية الوطنية والإقليمية.
    The framework recommends simple steps drawn from successful national and regional experiences. UN ويوصي الإطار باتخاذ خطوات بسيطة مستمدة من التجارب الوطنية والإقليمية الناجحة.
    A number of national and regional actions were therefore suggested. UN ومن ثم يُقترح اتخاذ عدد من الإجراءات الوطنية والإقليمية.
    This item has been taken up in all the national and regional meetings on services in developing countries. UN وقد نوقش هذا البند في كل اللقاءات الوطنية والإقليمية التي نُظِّمت بشأن الخدمات في البلدان النامية.
    It is of prime importance to create links between national and regional research and international research activities. UN ومن الأهمية القصوى إقامة الروابط بين أنشطة البحث العلمي الوطنية والإقليمية وأنشطة البحث العلمي الدولية.
    Combating that scourge requires strengthening national and regional capacities. UN وتتطلب مكافحة هذه الآفة تقوية القدرات الوطنية والإقليمية.
    However, for international efforts to be strong and effective, national and regional efforts also must be strong and effective. UN بيد أن الجهود الوطنية والإقليمية يجب أن تكون أيضاً قوية وفعالة لكي تكون الجهود الدولية قوية وفعالة.
    Identify national and regional institutions and organizations to form part of the CST network to provide technical assistance UN تحديد المؤسسات والمنظمات الوطنية والإقليمية لتشكيل جزء من شبكة أفرقة الخدمة التقنية القطرية لتقديم المساعدة التقنية
    The initiatives aim at strengthening national and regional law enforcement capacities. UN وتهدف المبادرات إلى تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والإقليمية.
    The initiatives aim at strengthening national and regional law enforcement capacities. UN وتهدف المبادرات إلى تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والإقليمية.
    Thirdly, there is continuing need to develop and strengthen national and regional capacity in disaster management and mitigation. UN ثالثا، تقوم حاجة مستمرة إلى تطوير وتعزيز القدرات الوطنية والإقليمية على إدارة الكوارث والتخفيف من حدتها.
    Installation of blast-resistance film on windows at national and regional offices UN تركيب أغشية مقاومة للانفجارات على النوافذ في المكاتب الوطنية والإقليمية
    However, inherent national and regional structural challenges impeded the successful integration of developing countries into the global economy. UN غير أن التحديات الهيكلية الوطنية والإقليمية الكامنة تحول دون الاندماج الناجح للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    Citizens also have adequate access to national and regional climate change information. UN ويحصل المواطنون أيضاً على المعلومات الوطنية والإقليمية الكافية المتعلقة بتغير المناخ.
    national and regional capacity-building on the use of assessment methodologies for integrated water resources management planning and monitoring UN بناء القدرات الوطنية والإقليمية بشأن استخدام منهجيات التقييم من أجل تخطيط ورصد الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    The initiatives aim at strengthening national and regional law enforcement capacities. UN وتهدف المبادرات إلى تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون الوطنية والإقليمية.
    Agricultural projects are crucial in strengthening national and regional development programmes. UN فالمشاريع الزراعية هامة جدا في تعزيز البرامج الإنمائية الوطنية والإقليمية.
    Through international processes and the role of international law, guidance can then be given to both national and regional forums. UN ويمكن عن طريق العمليات الدولية ودور القانون الدولي أن يجري تقديم توجيه إلى المنتديات الوطنية والإقليمية على السواء.
    ESCWA is currently developing a regional and national road traffic casualty reduction targets programme. UN وتواصل الإسكوا تنفيذ مشروع حول الأهداف الوطنية والإقليمية للحد من عدد الوفيات بسبب المرور على الطرق.
    Significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. UN وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر.
    It is important that the flow of information from the sanctions Committee and relevant Member States to national or regional courts be achieved when there are proceedings at the national or regional levels. UN من المهم أن تتدفق المعلومات من لجنة الجزاءات والدول الأعضاء المعنية إلى المحاكم الوطنية والإقليمية عند رفع دعاوى على الصعيدين الوطني أو الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus