"امضي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Go
        
    • spend
        
    • move
        
    • spending
        
    • Keep a-goin'
        
    • spent
        
    Go ahead and tell me all the things I've done. Open Subtitles امضي قدما وقولي لي كل الاشياء التي قمت بها.
    Okay, you're not the show there, brother, so Go ahead and attach that camera to the helmet. Open Subtitles حسنا , أنت لن تقدم عرض هناك يا أخي لذلك امضي قدما وركب الكاميرا بالخوذة
    Nah, Nova, you Go ahead and do you like you always do. Open Subtitles لا يا نوفا ، انتٍ امضي واذهبي لفعل ما تفعلينه دوماً
    I'd like to spend some time with you before it all changes. Open Subtitles اود ان امضي بعض الوقت معك قبل ان يتغير كل شيء
    So I used to spend all my nights just reading comics. Open Subtitles ولهذا اعتدت ان امضي طيلة الليل ساهره اقرأ المجلات الهزليه
    Drink the blood of your vanquished enemy and move on. Open Subtitles أشــرب دم أعدائك المهزوميـــن و امضي قدمــا
    Go ahead. You think I'm scared to kill one broad? Open Subtitles امضي قدماً، هل تعتقد أنني سأخاف من أن تقتلها؟
    Which means it's a little bit possible, so Go forth and conquer. Open Subtitles ما يعني أنه ممكن بعض الشيء لذا امضي قدماَ نحو النصر
    You Go ahead, you work your New York doctor magic. Open Subtitles امضي قدما قومي بعمل سحر دكتور نيويورك الخاص بك
    Or I can have them remove you. Go ahead and try it. Open Subtitles ـ أو يمكنني أن لا أخبركِ إياها ـ امضي وجرب ذلك
    Go ahead. Knock me on my ass. You'll feel better. Open Subtitles امضي قدما قوم بركل مؤخرتي سيشعرك هاذا بتحسن
    I came to you because everyone in this castle wants me to Go forward with this marriage, except you. Open Subtitles اتيتُ اليك لان كل من في هذه القلعه . يريدني ان امضي قدما بهذا الزواج , عداك انت
    - Now you just alone, Go ahead and be careful. Open Subtitles - الآن أنت وحدك فقط، امضي قدما وتوخي الحذر.
    Yeah, if you want them to die now, Go ahead. Open Subtitles نعم، إذا كنت تريد لهم أن يموتون الآن، امضي قدما
    I know you are dying to, so just Go ahead and tell me Open Subtitles أنا أعلم أنك تموت لتقول لي إذا فقط امضي قدما وقل لي
    So Go ahead, wind me up all you want,'cause I ain't losing my cool. Open Subtitles لذا ، امضي قدماً وقل ما تشاء لأنني لن اخسر هدوئي
    It means I've got to spend more time consulting with a colleague. Open Subtitles انه يعني انه علي ان امضي وقتا اكثر بالاستشارة مع زميل
    Now I spend two nights a week doing that stupid show. Open Subtitles والآن امضي ليلتين في الإسبوع في ذاك العرض الغبي
    I'm not gonna spend the next 10 years of my life hanging my heart and my son's heart Open Subtitles لن امضي الـ 10 سنوات المقبلة معلقة قلبي وقلب ابني
    But it led me to realize that I need to move on. Open Subtitles ولكنه جعلني أدرك بانه يجب ان امضي بحياتي
    I did love spending time here when I was a kid. Open Subtitles لقد كنت امضي بعضا من الوقت هنا عندما كنت طفلة.
    Keep a-goin' Open Subtitles امضي
    I spent 25 years building this practice, and she's gonna steal it out from under me? Open Subtitles امضي 25 سنه ابني هذه العيادة لكي تقوم هي بسرقتها مني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus