It also focused on human rights violations, including violations of the right to life and cases of torture or other forms of ill-treatment. | UN | وركز أيضا على انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة وحالات التعذيب أو غيره من أشكال سوء المعاملة. |
Condemning especially violations of the right to life of minors and, in particular, children and adolescents without homes, | UN | واذ تدين بصفة خاصة انتهاكات الحق في الحياة بالنسبة للقصر، ولا سيما بالنسبة لﻷطفال والمراهقين المشردين، |
However, the Special Rapporteur remains concerned at the recurrence of reports of violations of the right to life. | UN | ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة. |
H. violations of the right to life of staff members | UN | انتهاكات الحق في الحياة لموظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة |
H. violations of the right to life and non—State | UN | انتهاكات الحق في الحياة، والجُناة غير التابعين للدولة |
Such victimization tends to manifest itself in direct hostility, violence or violations of the right to life and physical integrity. | UN | ومن شأن هذا التجنّي أن يظهر في العداء المباشر أو العنف أو انتهاكات الحق في الحياة والسلامة البدنية. |
The procedural aspect comprises a State's obligation to investigate, prosecute and punish violations of the right to life. | UN | ويشمل الجانب الإجرائي التزام الدولة بالتحقيق في انتهاكات الحق في الحياة والمقاضاة والمعاقبة عليها. |
58. violations of the right to adequate housing can both contribute to and result from armed conflicts and natural disasters. | UN | 58- قد تسهم انتهاكات الحق في السكن اللائق في حدوث نزاعات مسلحة وكوارث طبيعية، وقد تكون نتيجة لها. |
The recent events in Gaza provide an even stronger illustration of the violations of the right to education in a conflict situation. | UN | وأحداث غزة الأخيرة توفر أبلغ مثال على انتهاكات الحق في التعليم في حالة النزاع. |
OHCHR in Mexico has been monitoring cases of violations of the right to health, the right to education and the right to work. | UN | وما برح مكتب المفوضية في المكسيك يرصد حالات انتهاكات الحق في الصحة والحق في التعليم والحق في العمل. |
Incorporation enables courts to adjudicate violations of the right to social security by direct reference to the Covenant. | UN | فهذا من شأنه أن يمكن المحاكم من الفصل في انتهاكات الحق في الضمان الاجتماعي بالاحتكام المباشر إلى العهد. |
National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. | UN | ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء. |
The following paragraphs provide illustrations of violations of the right to water. | UN | وتتضمن الفقرات التالية أمثلة على انتهاكات الحق في الماء. |
Some underlined that national human rights commission did not necessarily have a mandate, or the resources and expertise, to deal with violations of the right to development. | UN | وأكد البعض على أن لجنة حقوق الإنسان الوطنية ليست بالضرورة مكلفة بأية ولاية أو يتوفر لديها الموارد والخبرات اللازمة لمعالجة انتهاكات الحق في التنمية. |
Judges and other members of the legal profession are invited to pay greater attention to violations of the right to food in the exercise of their functions. | UN | والقضاة والعاملون بالمهن القضائية مدعوون إلى إيلاء المزيد من الاهتمام إلى انتهاكات الحق في الغذاء عند ممارستهم لمهامهم. |
violations of the right to life, liberty and physical security are widespread. | UN | فقد انتشرت على نطاق واسع انتهاكات الحق في الحياة وفي الحرية وفي السلامة البدنية. |
violations of the right to self-determination could also occur within a State. | UN | وقال إن انتهاكات الحق في تقرير المصير يمكن أن تحدث أيضا داخل الدولة. |
In many cases violations of the right to life of this kind are preceded by torture and public brutality intended to terrorize the population. | UN | وتفيد المعلومات أن هذا النوع من انتهاكات الحق في الحياة، يسبقه تعذيب وسوء معاملة علنية بهدف إثارة الرعب بين السكان. |
C. violations of the right to life committed by home guards | UN | جيم - انتهاكات الحق في الحياة التي يرتكبها حراس المنازل |
The use of firearms by the police should be closely regulated in order to prevent violations of the right to life and personal security. | UN | يجب وضع تنظيم دقيق لاستخدام الأسلحة النارية من جانب الشرطة من أجل منع انتهاكات الحق في الحياة وفي الأمن الشخصي. |
A. violations of the rights to life and physical integrity | UN | ألف - انتهاكات الحق في الحياة وفي السلامة الجسدية |
The Special Rapporteur regrets the lack of information from the Government on the past allegations of violation of the right to life. | UN | وتأسف المقررة الخاصة للنقص في المعلومات الواردة من الحكومة عن المزاعم الماضية بشأن انتهاكات الحق في الحياة. |
infringements of the right to an effective defence caused by conditions of detention and insufficient funding of legal aid programmes. | UN | - انتهاكات الحق في دفاع فعال بسبب ظروف الاحتجاز ونقص تمويل برامج المساعدة القانونية. |
Urge the Working Group to focus, on one hand, on a follow-up mechanism on the implementation of the right to development and, on the other hand, on a mechanism introducing sanctions for violations to the right to development, and economic, social and cultural rights. | UN | - ونحث الفريق العامل على أن يركز على آلية متابعة لإعمال الحق في التنمية، من جهة, وعلى آلية لفرض عقوبات بشأن انتهاكات الحق في التنمية والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية من جهة أخرى. |
The Commission and the international community must respond practically within a human rights framework, noting that violations of the right of return increase with the number of rights holders and the values of their potential compensation and restitution claims. | UN | وعلى اللجنة والمجتمع الدولي أن يقدما ردا عمليا في إطار حقوق الإنسان، مع مراعاة أن انتهاكات الحق في العودة تتزايد مع تزايد عدد أصحاب الحقوق وقيم التعويض الذي يحتمل أن يحصلوا عليه ومطالبتهم بحق العودة. |
4. violations of freedom of movement and freedom to choose one's residence | UN | 4 - انتهاكات الحق في حرية التنقل واختيار مكان الإقامة |