The late deployment of Humanitarian Liaison Unit staff in the regional offices resulted in a lower number of meetings held. | UN | وقد أدى التأخر في نشر موظفي وحدة الاتصال للشؤون الإنسانية في المكاتب الإقليمية إلى انخفاض عدد الاجتماعات المعقودة. |
The lower number of operational United Nations-owned water treatment plants was owed to the drawdown of troops. | UN | ويعود العدد المنخفض لمحطات الأمم المتحدة لتنقية المياه التي تشتغل إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات. |
low number of women in politics, leadership and decision making positions. | UN | انخفاض عدد النساء في مناصب الشؤون السياسية والقيادة وصنع القرار. |
(ii) reduction in the number of instances in which peace processes, including those managed by special political missions, have lapsed into conflict | UN | ' 2` انخفاض عدد الحالات التي دخلت فيها عمليات السلام، بما فيها تلك التي تديرها بعثات سياسية خاصة، في نزاع |
(ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع بين كراسة الشروط النهائية ومنح العقد |
Reduced requirements for other items under this heading relate to the decrease in the number of rented vehicles from five to one. | UN | أما انخفاض الاحتياجات لﻷصناف اﻷخرى في إطار هذا البند، فيعود إلى انخفاض عدد المركبات المستأجرة من خمس مركبات إلى واحدة. |
The lower number of locations stemmed from the closure of some camps after repatriation of troops and reorganization/relocation of existing camps | UN | يعود انخفاض عدد المواقع إلى إغلاق بعض المعسكرات بعد إعادة الجنود إلى أوطانهم وإعادة تنظيم المعسكرات الموجودة أو نقلها |
lower number of summaries stemmed from the lower number of relevant news items published by the media | UN | نجم انخفاض عدد الموجزات عن انخفاض عدد المسائل الإعلامية ذات الصلة التي نشرتها وسائط الإعلام |
The lower number of projects stemmed from priority given to projects under the rule of law component | UN | يعزى انخفاض عدد المشاريع إلى إعطاء الأولوية إلى المشاريع المندرجة في إطار عنصر سيادة القانون |
The lower number of first aid stations stemmed from the repatriation of military contingents and the closure of 2 stations | UN | يُعزى انخفاض عدد محطات الإسعافات الأولية عما كان مقرراً إلى إعادة وحدات عسكرية إلى أوطانها وإغلاق محطتي إسعاف |
The lower number of tables de concertations resulted from the lack of support from newly appointed and non-elected mayors | UN | ويعزى انخفاض عدد اجتماعات لجان التشاور إلى غياب الدعم من جانب رؤساء البلديات المعينين حديثا وغير المنتخبين |
The low number of submissions from Governments and indigenous NGOs is compensated by their active participation in the sessions. | UN | وتعوض المشاركة النشيطة للحكومات والمنظمات غير الحكومية للشعوب الأصلية في الدورات عن انخفاض عدد التقارير التي تقدمها. |
The lower output was the result of the low number of registered participants for 3 training sessions | UN | ونتج انخفاض هذا الناتج عن انخفاض عدد المشاركين المسجلين في 3 دورات تدريبية |
In addition, United Nations presence at 2 planned events was deferred owing to the low number of participants confirmed near to the date of the event | UN | كما أرجئ حضور الأمم المتحدة في مناسبتين مقررتين بسبب انخفاض عدد المشاركين الذين أكدوا حضورهم قُبيل تاريخ المناسبتين. |
The reduction in the number of offences for profit is mainly due to a decrease of 8 per cent in aggravated larcenies. | UN | ويرجع انخفاض عدد جرائم التربُّح بصفة رئيسية إلى تراجع نسبته 8 في المائة في جرائم السرقة المرتكبة في ظروف مشددة. |
A reduction in the number of cases was reported from all endemic countries, with the exception of Ghana, Nigeria and Sudan. | UN | وقد وردت تقارير عن انخفاض عدد الحالات من جميع البلدان التي ينتشر فيها هذا المرض باستثناء السودان وغينيا ونيجيريا. |
Additional savings are expected under air operations, with a reduction in the number of destinations to be served. | UN | كما يتوقع تحقيق وفورات إضافية تحت بند العمليات الجوية، نتيجة انخفاض عدد الجهات التي تلزم خدمتها. |
The number of participants was lower owing to the reduced number of staff recruited, resulting in fewer courses | UN | كان عدد المشاركين أقل بسبب انخفاض عدد الموظفين المعينين، وما نتج عنه من انخفاض عدد الدورات الدراسية |
(ii) reduced number of weeks between final statement of work and contract award | UN | ' 2` انخفاض عدد الأسابيع الفاصلة بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنح العقد |
This critical year-end projection shows the effect of the decrease in the number of Member States paying their contributions in full. | UN | وتوضـح هذه الحالة الحرجة المتوقع حدوثها في نهاية العام مدى تأثير انخفاض عدد الدول الأعضاء التي تسدد اشتراكاتها بالكامل. |
That practice had led to a decline in the number of applications to the Fund's loan facility. | UN | وأدت هذه الممارسة إلى انخفاض عدد الطلبات الموجهة إلى آلية الصندوق للإقراض. |
Observed a decrease in the number of violations of human rights and international humanitarian law, including 6,847 children released | UN | ملاحظة انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بما في ذلك إطلاق سراح 847 6 طفلا |
The Committee notes with concern the low numbers of women judges in the high courts and the total absence of women judges in the Supreme Court. | UN | وتلاحظ اللجنة قلقة انخفاض عدد القاضيات في المحاكم العليا وانعدام وجود قاضيات في المحكمة العليا الاتحادية. |
The lower number was attributable to the deployment of fewer aircraft than planned | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا |
(iii) reduction of complaints by clients involved in either the registration or tender processes | UN | ' 3` انخفاض عدد شكاوى العملاء المعنيين بعملية التسجيل أو بعملية تقديم العطاءات |