"انخفاض في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduction in
        
    • decrease in
        
    • decline in
        
    • reduced
        
    • lower
        
    • drop in
        
    • decreased
        
    • fall in
        
    • decreases in
        
    • reductions in
        
    • reduction of
        
    • low
        
    • declines in
        
    • impairment in
        
    The survey also noted a reduction in poppy cultivation in those areas. UN وأشارت الدراسة أيضاً إلى انخفاض في زراعة الخشخاش في هذه المناطق.
    The crisis must not lead to a reduction in aid disbursements. UN ولا ينبغي أن تؤدّي الأزمة إلى انخفاض في مدفوعات المعونة.
    decrease in poppy cultivation, narcotics production and addiction rates UN انخفاض في زراعة الخشخاش، وإنتاج المخدرات، ومعدلات الإدمان
    There was also a decline in the levels of infant and maternal mortality, HIV infection and malaria. UN وكان هناك أيضا انخفاض في معدلات وفيات الرضع والأمهات والعدوى بفيروس نقص المناعة المكتسب والملاريا.
    The increased requirements are partly offset by reduced requirements for spare parts. UN ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئياً انخفاض في الاحتياجات لقطع الغيار.
    These were partially offset by lower expenditures for repairs and spare parts. UN وقابل هذا جزئيا انخفاض في نفقات الإصلاح وقطع الغيار.
    reduction in the income gap between males and females. UN انخفاض في فجوة الدخول ما بين الذكور والإناث.
    :: Management: reduction in the midpoint of the local salary scale and discontinuation of hazardous duty station allowance UN :: الإدارة: حدوث انخفاض في النقطة الوسطى بجدول المرتبات المحلية ووقف العمل ببدل مراكز العمل الخطرة
    reduction in average passenger trip length in the city UN انخفاض في متوسط طول رحلة الراكب في المدينة
    reduction in average freight trip distance regionally and nationally UN انخفاض في متوسط مسافة رحلة الشحن إقليميا ووطنيا
    :: There were no new data available in 2013 to indicate a decrease in addiction rates within the country. UN :: لم تُتح بيانات جديدة في عام 2013 تشير إلى حدوث انخفاض في معدلات الإدمان في البلد.
    That has since generated a decrease in the number of notifications of sanctions in comparison to the immediate post-electoral crisis period UN وقد أسفر الأمر، منذ ذلك الحين، عن انخفاض في عدد الإشعارات بالعقوبة، مقارنة بالفترة التي أعقبت أزمة الانتخابات مباشرة
    The decline is attributable to a decrease in oil production and stagnation in the region's agricultural sector. UN ويُعزى هذا التراجع إلى ما سُجِّل من انخفاض في إنتاج النفط وركود في القطاع الزراعي في المنطقة.
    Based on the most current projection, there will likely be a decline in regular contributions for 2011. UN واستنادا إلى آخر التوقعات، لن يكون من المرجح حدوث انخفاض في المساهمات العادية لعام 2011.
    The blockade continued to cause a decline in standards of living, unprecedented levels of unemployment and unrelenting poverty. UN ولا يزال الحصار يتسبب في انخفاض في مستويات المعيشة، وبلوغ مستويات غير مسبوقة للبطالة والفقر المستحكم.
    This may lead to a subsequent decline in female employment unless women's skills and qualifications are sufficiently upgraded. UN وذلك قد يؤدي إلى انخفاض في عمالة المرأة ما لم يجر تحسين مهارات المرأة ومؤهلاتها على نحو كاف.
    The reduction is primarily attributable to reduced requirements for the acquisition of non-recurrent requirements, including vehicles, communications and other equipment. UN ويُعزى هذا الخفض بشكل أساسي إلى انخفاض في المشتريات غير المتكررة بما في ذلك المركبات والاتصالات ومعدات أخرى.
    Declining domestic beef production results in price increases followed by reduced consumption due to the stagnating purchasing power of the population. UN ويؤدي هبوط إنتاج لحم البقر المحلي إلى زيادة في الأسعار يتبعها انخفاض في الاستهلاك بسبب ركود القوة الشرائية للسكان.
    Additional requirements are offset in part by lower costs for the travel of military and police personnel UN وعوض الاحتياجات الإضافية جزئيا انخفاض في التكاليف المتعلقة بسفر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    A drop in pH and oxygen content inhibited degradation. UN ويعمل أي انخفاض في الأس الهيدروجيني ومحتوى الأكسوجين على كبح التحلل.
    The increase is partly offset by decreased requirements for software in anticipation of the gradual downsizing of the Tribunal in the next biennium. UN ويقابل الزيادة جزئياً انخفاض في الاحتياجات إلى البرامجيات تحسباً للتقليص التدريجي لحجم المحكمة في فترة السنتين المقبلة.
    There has also been a fall in employment at these establishments, from 35,000 to 6,000 workers. UN وحدث أيضا انخفاض في العمالة في هذه المنشآت، من 000 35 إلى 000 6 عامل.
    This work has led to decreases in the use of firearms in crimes and in injury rates. UN ونتج عن هذا العمل انخفاض في حالات استخدام الأسلحة النارية في الجرائم، وفي معدلات الإصابات.
    reductions in fetal weight and degree of ossification at lower dose levels. Maternal mortality at top dose. UN انخفاض في أوزان الأجنة، ودرجة من التحجر عند المستويات منخفضة الجرعات ووفاة الأمهات عند الجرعة العليا.
    However, a reduction of mercury consumption in artisanal gold mining cannot be expected without a focused effort to address this use of mercury. UN بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق.
    At low water, trapped shrimps and fish become easy prey, Open Subtitles انخفاض في المياه الروبيان والسمك المحصور أصبح فريسة سهلة
    On the other hand, declines in this indicator were registered in Albania, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Pakistan and Serbia. UN ومن ناحية أخرى، سُجل انخفاض في هذا المؤشر في كل من أذربيجان، وألبانيا، وباكستان، والبوسنة والهرسك، وصربيا.
    One of the antimatter transducer feeds was compromised by an impairment in one of the particle accelerators. Open Subtitles وقد تعرض أحد خلاصات محول المواد المضادة للخطر من خلال انخفاض في أحد مسرعات الجسيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus