Major initiatives include projects in Indonesia, Pakistan and Zimbabwe. | UN | وتضم المبادرات الرئيسية مشاريع في اندونيسيا وباكستان وزمبابوي. |
Though the great bulk of the returnees came from Thailand, some 2,000 were also repatriated from Indonesia, Viet Nam and Malaysia. | UN | ومع أن الجانب اﻷعظم من العائدين جاء من تايلند، فإن حوالي ٠٠٠ ٢ عادوا من اندونيسيا وفييت نام وماليزيا. |
Some in the Administration and in Congress defend the status quo and are reluctant to say anything that Indonesia might find uncomfortable. | UN | فالبعض في اﻹدارة اﻷمريكية وفي الكونغرس يدافعون عن حالة اﻷمر الواقع ويرفضون أن يقولوا أي شيء قد تجده اندونيسيا مزعجا. |
They are afraid of affecting American companies' profits from trade, mining and weapons sales in Indonesia. | UN | وهم يخشون أن تتأثر أرباح الشركات اﻷمريكية اﻵتية من التجارة والتعدين ومبيعات اﻷسلحة في اندونيسيا. |
For more than 18 years the Government of Indonesia has denied the East Timorese their right to self-determination. | UN | ﻷكثر من ثمانية عشر عاما وحكومة اندونيسيا تنكر على أبناء تيمور الشرقية حقهم في تقرير المصير. |
Indonesia threatened to withdraw billions of so-called potential investments in the Philippines. | UN | لقد هددت اندونيسيا بسحب البلايين من استثماراتها المحتملة المزعومة في الفلبين. |
But what was most appalling was the apparent inability of the United Nations to discipline a so-called leader of the Non-Aligned Movement, Indonesia. | UN | ولكن ما كان أشد اﻷمور ترويعا هــو عجـز اﻷمم المتحدة الواضح عن تأديب ما تدعى بزعيمة حركة عدم الانحياز، أي اندونيسيا. |
The position of Indonesia concerning this issue is well known. | UN | إن موقف اندونيسيا فيما يتعلق بهذه المسألة معروف تماما. |
Indonesia saw the United Nations as the only universal organization capable of tackling both development and peace and security issues. | UN | وترى اندونيسيا أن اﻷمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة القادرة على معالجة قضايا التنمية والسلم واﻷمن على السواء. |
Indonesia sought to develop a human rights culture conducive to the promotion and protection of those rights. | UN | وقال إن اندونيسيا تسعى إلى استحداث ثقافة لحقوق الانسان تؤدي إلى تعزيز وحماية هذه الحقوق. |
Rates of growth in Indonesia, Malaysia, Singapore, Thailand and Viet Nam ranged between approximately 6 and 8 per cent in 1993. | UN | وتراوحت معدلات النمو في اندونيسيا وماليزيا وسنغافورة وتايلند وفييت نام بيــن ٦ و ٨ في المائة في عام ١٩٩٣. |
The representative of Indonesia orally revised the draft resolution. | UN | وأجرى ممثل اندونيسيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار. |
That massacre suddenly made East Timor more visible to the world, and international pressure on Indonesia immediately increased. | UN | وتلك المذبحة جعلت فجأة تيمور الشرقية أقرب الى أنظار العالم، وازداد فورا الضغط العالمي على اندونيسيا. |
The Government of Indonesia has granted permission to 59 East Timorese to leave for Portugal in an expanded family reunion programme. | UN | وقد منحت حكومة اندونيسيا إذنا لتسعة وخمسين من التيموريين الشرقيين بالسفر إلى البرتغال ضمن برنامج موسع للم شمل اﻷسر. |
The studies are continuing in Guatemala, Indonesia and Mali. | UN | وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي. |
Bureaucratic obstacles to the acquisition of property by certain religious communities have also been reported in Indonesia and Romania. | UN | كما تمت اﻹشارة إلى العقبات البيروقراطية التي تصادفها في اندونيسيا ورومانيا طوائف دينية معينة بالنسبة لحيازة الممتلكات. |
Indonesia has consistently supported an appropriate increase in the non-permanent category in view of the dramatically expanded membership of the United Nations. | UN | إن اندونيسيا طالما أيدت زيادة ملائمة في فئة اﻷعضاء غير الدائمين، نظرا للتوسع الهائل الذي حدث في عضوية اﻷمم المتحدة. |
The studies are continuing in Guatemala, Indonesia and Mali. | UN | وما زالت الدراسات مستمرة في اندونيسيا وغواتيمالا ومالي. |
The recently opened Indonesia soluble plant is owned by the largest coffee exporter and two Japanese companies. | UN | ومصنع البن القابل للذوبان الذي افتتح مؤخراً في اندونيسيا يملكه أكبر مصدر للبن وشركتان يابانيتان. |
UNHCR is furthering efforts in Indonesia to assist the Government with its intention to sign the 1951 Convention. | UN | وتدعم المفوضية الجهود المبذولة في اندونيسيا لمساعدة الحكومة على تنفيذ عزمها على توقيع اتفاقية عام 1951. |
This is an extremely sensitive time in internal Indonesian politics. | UN | فهذا هو وقت بالغ الحساسية بالنسبة للسياسة الداخلية في اندونيسيا. |
his country was committed to following up the Declaration and Programme of Action adopted at the Vienna Conference. | UN | وأوضح أن اندونيسيا عازمة على تطبيق اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين تمت الموافقة عليهما في مؤتمر فيينا. |