"انفجار" - Dictionnaire arabe anglais

    "انفجار" - Traduction Arabe en Anglais

    • explosion
        
    • blast
        
    • exploded
        
    • explosions
        
    • burst
        
    • boom
        
    • exploding
        
    • detonation
        
    • bang
        
    • explode
        
    • eruption
        
    • explosive
        
    • bursting
        
    • bomb
        
    • blowout
        
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN يكافح الحريق من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    An explosion and shouts of Israeli soldiers were heard inside the occupied Shab`a Farms opposite Birkat al-Naqqar. UN سمع صوت انفجار وصراخ جنود تابعة للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة مقابل بركة النقار.
    At least one person was admitted to Lebanese health facilities as a result of injuries from the explosion of a landmine. UN وقد أدخل على الأقل شخص واحد إلى المرافق الصحية اللبنانية نتيجة للإصابات التي لحقت به جراء انفجار لغم أرضي.
    There was no indication of damage around the crater area having been caused by blast or explosives. UN ولم يكن هناك أي دليل على أضرار ناجمة عن انفجار أو متفجرات حول منطقة الحفرة.
    Where is the explosion. He had exploded already Must be now. Open Subtitles اين الانفجار ,كان من المفترض ان يكون هناك انفجار الان
    Moreover, eight cases of targeted explosions were reported, one of which resulted in the death of a girl. UN وأُبلغ، علاوة على ذلك، بوقوع ثمان حالات حوادث انفجار مستهدفة أسفرت واحدة منها عن وفاة طفلة.
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN وتكافح النار من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    Fight fire remotely due to the risk of explosion. UN تكافح النار من بعد بسبب احتمال حدوث انفجار.
    This means that the explosion of only one mine in a field or rice paddy is often enough to render that land unusable. UN وهذا يعني أن انفجار لغم واحد في حقل أو مزرعة أرز كثيرا ما يكون كافيا لجعل تلك اﻷرض غير قابلة للاستعمال.
    Reference: explosion in the St. Apostles Michael and Gabriel UN الموضوع: انفجار في كنيسة أبروشية الرسولين ميكائيل وغابرييل
    The casualties resulting from the explosion of those mines were exclusively civilian and mostly among the Georgian population. UN وقد كان ضحايا انفجار هذه اﻷلغام مدنيون على وجه الحصر وفي معظم الحالات من السكان الجورجيين.
    At the same time, we cannot conceal our concern at the explosion of violence against ethnic, racial or religious minorities. UN وفي نفس الوقت، لا يمكننا أن نخفي قلقنا حيال انفجار العنف ضد الأقليات العرقية، أو الإثنية، أو الدينية.
    It's a fission device designed to bombard your atoms with as much energy as they experienced in the particle accelerator explosion. Open Subtitles وهو جهاز الانشطار مصممة لقصف ذرات الخاص بك مع الكثير من الطاقة كما أنها شهدت في انفجار مسرع الجسيمات.
    Maybe these chemicals can be used to duplicate that growth, and then we won't need a particle accelerator explosion. Open Subtitles ربما هذه المواد الكيميائية يمكن استخدام لتكرار هذا النمو، ومن ثم فإننا لن نحتاج انفجار معجل الجسيمات.
    The particle accelerator explosion was contained on my Earth. Open Subtitles انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي
    The people of Kashmir were outraged at the killing of a journalist, Mushtaq Ali, in the bomb blast at the BBC office in Srinagar. UN لقد أدى مقتل الصحفي مشتاق علي في حادث انفجار قنبلة في مكتب هيئة اﻹذاعة البريطانية في سريناغار، الى إثارة غضب شعب كشمير.
    The first was in the vicinity of Balance, where a grenade blast damaged a Kosovo Albanian shop, resulting in minor material damage. UN ووقعت الحادثة الأولى بالقرب من بالنس حيث أدى انفجار قنبلة إلى إلحاق أضرار مادية خفيفة بمتجر يملكه ألبانـي من كوسوفو.
    Yeah, the seagull population in this town has exploded. Open Subtitles أجل ,لقد حصل انفجار سكاني للنوارس في المدينه
    The concentrated fire on the bays created secondary explosions. Open Subtitles النار المركزة على حجرات السهام خلقت انفجار ثانوية
    Trust me, that last burst of adrenaline is killer. Open Subtitles ثق بي، وهذا الأخير انفجار الأدرينالين هو القاتل.
    The burst of the property bubble fuelled by the credit boom restricted the lending capacity of the banking sector. UN وقد أدى انفجار فقاعة العقارات التي غذّاها ازدهار الائتمانات إلى تقييد قدرة القطاع المصرفي على الإقراض.
    Between 40 000 and 70 000 people have been maimed, mainly in accidents caused by land mines exploding. UN ويوجد ما بين 000 40 و000 70 شخص أصيبوا بتشوهات ناجمة أساساً عن انفجار ألغام برية.
    THERE WAS A detonation AT A RESTAURANT ON DELAWARE. Open Subtitles كان هناك انفجار في مطعم في ولاية ديلاوير.
    TO MANIPULATE SPACETIME AND CREATE OUR OWN BIG bang? Open Subtitles للتلاعب بالزمكان و خلق انفجار كبير خاص بنا؟
    The risk that nuclear weapons may explode, whether by design or by accident, is ever growing. UN إن خطر انفجار الأسلحة النووية عن قصد أو من قبيل الصدفة يتزايد باستمرار.
    We have recently spent 109 days with a total state of emergency following an eruption, a tropical storm and two tropical depressions. UN وقد استغرقنا مؤخرا 109 أيام مع حالة طوارئ كاملة بعد انفجار تمثل في عاصفة مدارية ومنخفضين مداريين.
    The construction must be robust enough to be able to withstand large explosive devices detonated in the vicinity of perimeter walls. UN ولا بد أن يكون البناء قويا بما يكفي لتحمل وقع انفجار أجهزة متفجرة كبيرة بالقرب من الأسوار المحيطة به.
    3. In 2008, the bursting of the United States housing bubble quickly spread its effects to the rest of the world through the global financial network. UN في عام 2008 ، انتشرت آثار انفجار فقاعة سوق الإسكان في الولايات المتحدة بسرعة لتؤثر على بقية أنحاء العالم عبر الشبكة المالية العالمية.
    Of the 8 to 10 sites in and around Umu, the mission viewed six bomb craters and can confirm their having been produced by exploding ordnance. UN وشاهد الفريق في 8 إلى 10 مواقع داخل أومو وفي محيطها 6 حفر أحدثتها قنابل وفي وسعه التأكيد أنها ناجمة عن انفجار ذخائر.
    All right, you win, but if we're gonna do all this studying, we got to have, like, one final, like, thing, like, big blowout. Open Subtitles كل الحق، وتكسب، ولكن إذا كنا ستعمل تفعل كل هذا دراسة و وصلنا لديها، مثل، النهائي، مثل، شيء واحد، مثل انفجار كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus