"بآراء اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee's Views
        
    • views of the Committee
        
    • effect to the views
        
    Two individual opinions were appended to the Committee's Views. UN وقد أرفق عضوان في اللجنة رأيين فرديين لهما بآراء اللجنة.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 180 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 180 يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير للعمل بآراء اللجنة.
    It points out that it has, on various occasions, informed the Committee about proceedings brought by the author in which he invoked the Committee's Views. UN وتشير إلى أنها أبلغت اللجنة في عدة مناسبات بالدعاوى التي رفعها صاحب البلاغ واستشهد فيها بآراء اللجنة.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 180 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 180 يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير للعمل بآراء اللجنة.
    The Chamber intends to give both parties the opportunity to state their views regarding the views of the Committee. UN وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    It points out that it has, on various occasions, informed the Committee about proceedings brought by the author in which he invoked the Committee's Views. UN وتشير إلى أنها أبلغت اللجنة في عدة مناسبات بالدعاوى التي رفعها صاحب البلاغ واستشهد فيها بآراء اللجنة.
    However, an individual opinion dissenting in this respect with the majority's decision was appended to the Committee's Views in the Brok case. UN ومع ذلك فقد أُرفق بآراء اللجنة رأي فردي يخالف قرار الأغلبية في قضية بروك ضد الجمهورية التشيكية.
    One individual opinion was appended to the Committee's Views in the present case. UN وقد أُرفق رأي فردي واحد بآراء اللجنة في القضية الحالية.
    One member appended an individual opinion to the Committee's Views. UN وقد أرفق أحد أعضاء اللجنة رأيه الفردي بآراء اللجنة.
    Two individual opinions were appended to the Committee's Views. UN وقد أرفق بآراء اللجنة رأيان فرديان لعضوين في اللجنة.
    Two individual opinions were appended to the Committee's Views on the discrimination issue. UN وتم إرفاق رأيين فردين بآراء اللجنة بشأن مسألة التمييز.
    Two individual opinions were appended to the Committee's Views on the discrimination issue. UN وتم إرفاق رأيين فرديين بآراء اللجنة بشأن مسألة التمييز.
    The Committee wishes to receive from the State party, within 90 days, information about the measures taken to give effect to the Committee's Views. UN وتود اللجنة أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون تسعين يوماً، معلومات عما اتخذته من تدابير للعمل بآراء اللجنة.
    One individual opinion was appended to the Committee's Views. UN وأرفق عضو في اللجنة رأيا فرديا له بآراء اللجنة.
    The State party explains that it has taken due note of the Committee's Views. UN وتوضح الدولة الطرف أنها أحاطت علما بآراء اللجنة.
    One reply concerns the Committee's Views in the present case. UN ويتعلق أحد الردود بآراء اللجنة بشأن هذه القضية.
    I will present to the Security Council shortly the Committee's Views on the report, and any follow-up to the recommendations contained therein. UN وسوف أوافي مجلس الأمن قريبا بآراء اللجنة في التقرير وبأي تعقيبات على التوصيات الواردة فيه.
    He welcomed the Committee's Views on the reform of the internal system of justice, and noted the deep concern of staff representatives at the imperfections in the current system. UN ورحب بآراء اللجنة بشأن إصلاح نظام العدل الداخلي، ولاحظ القلق العميق لممثلي الموظفين إزاء عيوب النظام الحالي.
    12. The CHAIRMAN said that a number of additional individual opinions had been appended to the Committee's Views since the draft report had been issued. UN ٢١- الرئيس: قال إن عدداً من اﻵراء الفردية اﻹضافية قد ألحقت بآراء اللجنة منذ صدور مشروع التقرير.
    The idea was that a reporting State should be informed of the Committee's Views and comments with regard to one report and take them into consideration in drawing up the next report. UN والغاية من ذلك هي إعلام الدولة المقدمة للتقرير بآراء اللجنة وتعليقاتها بشأن تقرير واحد كي تأخذها في اعتبارها عند إعداد التقرير التالي.
    The Chamber intends to give both parties the opportunity to state their views regarding the views of the Committee. UN وتعتزم هذه الدائرة أن تتيح لكلا الطرفين الفرصة لعرض وجهة نظرهما فيما يتعلق بآراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee may invite a State Party to discuss with it, at a mutually convenient time, the measures which the State Party has taken to give effect to the views or recommendations of the Committee. UN " ١- يجوز للجنة أن تدعو دولة طرف لتناقش معها، في موعد ملائم للطرفين، ما اتخذته من تدابير عملا بآراء اللجنة أو توصياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus