Optional Protocol to the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
In respect of the Convention on Biological Diversity, the organization: | UN | فيما يتعلق باتفاقية التنوع البيولوجي، قامت المنظمة بما يلي: |
Informal consultations on a draft resolution concerning the Convention on the law of the non-navigational uses of international watercourses | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية |
Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention | UN | البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 29 و30 و34 من الاتفاقية |
We welcomed the Convention on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses as a well-conceived initiative. | UN | وقد رحبنا باتفاقية قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية بوصفها مبادرة جيدة اﻹعداد. |
Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الأحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Guided by the Convention on the Rights of the Child, the long-term aim must envisage 100 per cent coverage. | UN | ويجب أن يكون الهدف على المدى الطويل، استرشادا باتفاقية حقوق الطفل، تحقيق تغطية بنسبة 100 في المائة. |
Cartagena Protocol on Biosafety to the Convention on Biological Diversity. | UN | بروتوكول كرتاخينا بشأن السلامة الإحيائية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي. |
Amended Protocol II to the Convention on the Prohibitions or Restrictions | UN | البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة |
Others NGO Group for the Convention on the Rights of the Child, International Baby Food Action Network. | UN | مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وشبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال. |
Others International Baby Food Action Network, NGO Group for the Convention on the Rights of the Child | UN | شبكة العمل الدولي من أجل أغذية الأطفال، ومجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل. |
the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women also provides direction for the subprogramme. | UN | ويسترشد البرنامج الفرعي أيضاً في توجهه باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: 80 per cent of students and teachers in selected schools were made aware of the Convention on Rights of Persons with Disabilities | UN | :: توعية 80 في المائة من الطلاب والمعلمين في مدارس مختارة باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Brazil proposed that Indonesia consider the signature and ratification of the Optional Protocol to the Convention against Torture. | UN | واقترحت البرازيل أن تنظر إندونيسيا في التوقيع على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب والتصديق عليه. |
Protocol No. 5 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 22 and 40 of the Convention | UN | البروتوكول الخامس الملحق باتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمادتين 22 و40 من الاتفاقية |
Financial assistance from United Nations Development Fund for Women in 2006 for our capacity building work in the Southern Cone on the Convention of Belem do Para. | UN | :: المساعدة المالية من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في 2006 لعملنا على بناء القدرات في المخروط الجنوبي فيما يتعلق باتفاقية بيليم دو بارا. |
The course is geared to stimulating studies relating to the CEDAW Convention and issues of women's rights. | UN | والدورة موجهة لتحفيز إجراء دراسات متعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبقضايا حقوق المرأة. |
Furthermore, a non-binding document provides the opportunity for addressing a broader range of issues than a convention which sets forth international obligations. | UN | وفضلا عن ذلك، تتيح الوثيقة غير الملزمة فرصة للتصدي لطائفة من المسائل أوسع نطاقا مقارنة باتفاقية تنص على التزامات دولية. |
Finally, let us define our commitments regarding the Convention on Biological Diversity and the Convention to Combat Desertification. | UN | ولنحدد، أخيرا، التزاماتنا المتعلقة باتفاقية التنوع البيولوجي وباتفاقية مكافحة التصحر. |
The parties stipulated in their Agreement that all disputes arising under the contract be governed by the CISG. | UN | ونص الطرفان في اتفاقهما على أن تكون جميع النزاعات الناشئة بمقتضى العقد محكومة باتفاقية البيع. |
the PCA Environmental Rules continue to be referred to as the procedural rules for resolving certain disputes in a variety of instruments, ranging from treaties, such as the 2003 UNECE Civil Liability Protocol, to numerous public and private carbon emissions trading contracts in the context of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ولا يزال يُشار إلى القواعد البيئية للمحكمة الدائمة للتحكيم على أنها القواعد الإجرائية لحل نزاعات معينة في صكوك متنوعة، تتراوح بين المعاهدات، من قبيل بروتوكول المسؤولية المدنية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، والعديد من عقود الاتجار بالكربون المبرمة في القطاعين العام والخاص في سياق بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |