:: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization | UN | :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة |
If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. | UN | فإن لم نعترف بالأصول الشبابية ونستفد منها، ستستمر دورة عدم الاستقرار والتخلف والظلم من جيل إلى جيل. |
UNMIK continues to intensify efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to non-located assets. | UN | تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها. |
At that point, further work may involve research into other nonfinancial assets. | UN | وعندئذ، قد يشمل العمل الإضافي البحوث المتعلقة بالأصول غير المالية الأخرى. |
The most active use by the Secretariat of peacekeeping records at Headquarters is in the immediate six months after the end of a mandate to support the financial and asset reconciliation. | UN | وأكثر الفترات التي تستخدم فيه الأمانة العامة سجلات حفظ السلام في المقر بشكل كثيف هي فترة الستة أشهر اللاحقة مباشرة لانتهاء ولاية دعم التسوية المالية والتسوية المتعلقة بالأصول. |
Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. | UN | وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص. |
The financial statements did not disclose the information on pending write-offs of assets or pending disposal of assets. | UN | لم تكشف البيانات المالية عن المعلومات المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب أو الأصول التي تنتظر التصرف فيها. |
The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. | UN | عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول. |
The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. | UN | عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول. |
:: Improved internal control and transparency of assets and liabilities generally | UN | :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛ |
UNRWA stated that the implementation of the asset module would result in UNRWA headquarters improving its oversight of records management in relation to assets. | UN | وذكرت الوكالة أن تنفيذ الوحدة الإلكترونية للأصول من شأنه أن يؤدي إلى تحسين مقر الأونروا لإشرافه على إدارة السجلات فيما يتعلق بالأصول. |
asset register with all non-expendable property and implement procedures for periodical physical verification of assets | UN | مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتنفيذ إجراءات للتحقق دوريا من وجود الأصول ماديا |
Destinations had been agreed for the assets that were to be retained. | UN | وقد اتفق على وجهات سيتم فيها الاحتفاظ بالأصول. |
The strike must be carried out as quickly as possible, and must prioritize damaging assets over seeking out each and every launcher. | UN | ويجب أن تنفذ الضربة بأقصى سرعة ممكنة وأن تعطي الأولوية للإضرار بالأصول بدلا من البحث عن كل قاذفة. |
There may be increased interest in Asia-Pacific assets owing to the relatively good current growth projections in the region. | UN | وقد تكون هناك زيادة في الاهتمام بالأصول في آسيا والمحيط الهادئ بسبب توقعات النمو الحالية الجيدة نسبيا في المنطقة. |
The President urged all stakeholders to contribute the assets still missing in the UNAMID force. | UN | وحث الرئيس البشير جميع الجهات المعنية على المساهمة بالأصول التي ما زالت تنقص قوة العملية المختلطة. |
Proceeds from the disposal of movable assets were to be reinvested. All assets would revert to the Council on termination of the contract. | UN | وينص العقد على إعادة استثمار عائدات التصرف بالأصول المنقولة، على أن تؤول جميع الأصول إلى المجلس المحلي لدى انتهاء مدة العقد. |
During the meeting, the Panel asked the Minister specifically if he would freeze assets if provided with a list of assets in Liberia. | UN | وخلال هذا الاجتماع، سأل الفريق الوزير بشكل محدّد عمّا إذا كان مستعدا لتجميد الأصول إذا زُوّد بقائمة بالأصول الموجودة في ليبريا. |
For non-financial assets used by the owner, capital services appear implicitly as part of the gross operating surplus. | UN | وفيما يختص بالأصول غير المالية التي يستخدمها المالك تظهر الخدمات الرأسمالية بصورة ضمنية كجزء من فائض التشغيل الإجمالي. |
Data relating to ethnic or genetic origins, religious beliefs, political or philosophical opinions or trade union membership are processed | UN | معالجة المعطيات المتعلّقة بالأصول العرقية أو الجينية أو بالمعتقدات الدينية أو بالأفكار السياسية أو الفلسفية أو النقابية. |
20. With regard to financial assets held by banks and financial institutions, his country proposed to enact a new law allowing the enforcement of securities held by banks and financial institutions without the intervention of the courts. | UN | 20 - وقال إن بلده يقترح، فيما يتعلق بالأصول المالية التي تحتفظ بها المصارف والمؤسسات المالية، سن قانون جديد يسمح بإنفاذ الضمانات التي تحتفظ بها المصارف والمؤسسات المالية دون تدخل المحاكم. |
(iii) Such other information as may be appropriate. | UN | ٠١-٢ )ج( `٢` بيان باﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق ؛ |