"بالأصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • assets
        
    • asset
        
    • capital
        
    • origins
        
    • property
        
    • securities
        
    • other information as may
        
    :: Preparation of IPSAS-compliant financial reports on assets for incorporation into the financial statements of the Organization UN :: إعداد تقارير مالية ممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية المتعلقة بالأصول لإدراجها في البيانات المالية للمنظمة
    If we do not recognize and utilize youth assets, the generational cycle of instability, underdevelopment and inequity will continue. UN فإن لم نعترف بالأصول الشبابية ونستفد منها، ستستمر دورة عدم الاستقرار والتخلف والظلم من جيل إلى جيل.
    UNMIK continues to intensify efforts to implement the recommendations of the Board of Auditors with regard to non-located assets. UN تواصل البعثة تكثيف الجهود المبذولة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالأصول التي لم يحدَّد مكانها.
    At that point, further work may involve research into other nonfinancial assets. UN وعندئذ، قد يشمل العمل الإضافي البحوث المتعلقة بالأصول غير المالية الأخرى.
    The most active use by the Secretariat of peacekeeping records at Headquarters is in the immediate six months after the end of a mandate to support the financial and asset reconciliation. UN وأكثر الفترات التي تستخدم فيه الأمانة العامة سجلات حفظ السلام في المقر بشكل كثيف هي فترة الستة أشهر اللاحقة مباشرة لانتهاء ولاية دعم التسوية المالية والتسوية المتعلقة بالأصول.
    Meanwhile, assets recommended for write-off will be maintained in the relevant inventory system until the disposal process is completed. UN وفي غضون ذلك، يتم الاحتفاظ بالأصول الموصى بشطبها في نظام الجرد المتعلق بها ريثما تكتمل عملية التخلص.
    The financial statements did not disclose the information on pending write-offs of assets or pending disposal of assets. UN لم تكشف البيانات المالية عن المعلومات المتعلقة بالأصول التي تنتظر الشطب أو الأصول التي تنتظر التصرف فيها.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    The Department of Field Support worked with the Mission to assist with the final disposal of assets. UN عملت إدارة الدعم الميداني مع البعثة للمساعدة في التصرف نهائيا بالأصول.
    :: Improved internal control and transparency of assets and liabilities generally UN :: تحسين الرقابة الداخلية والشفافية فيما يتعلق بالأصول والخصوم بشكل عام؛
    UNRWA stated that the implementation of the asset module would result in UNRWA headquarters improving its oversight of records management in relation to assets. UN وذكرت الوكالة أن تنفيذ الوحدة الإلكترونية للأصول من شأنه أن يؤدي إلى تحسين مقر الأونروا لإشرافه على إدارة السجلات فيما يتعلق بالأصول.
    asset register with all non-expendable property and implement procedures for periodical physical verification of assets UN مسك سجل بالأصول يشمل جميع الممتلكات غير المستهلكة، وتنفيذ إجراءات للتحقق دوريا من وجود الأصول ماديا
    Destinations had been agreed for the assets that were to be retained. UN وقد اتفق على وجهات سيتم فيها الاحتفاظ بالأصول.
    The strike must be carried out as quickly as possible, and must prioritize damaging assets over seeking out each and every launcher. UN ويجب أن تنفذ الضربة بأقصى سرعة ممكنة وأن تعطي الأولوية للإضرار بالأصول بدلا من البحث عن كل قاذفة.
    There may be increased interest in Asia-Pacific assets owing to the relatively good current growth projections in the region. UN وقد تكون هناك زيادة في الاهتمام بالأصول في آسيا والمحيط الهادئ بسبب توقعات النمو الحالية الجيدة نسبيا في المنطقة.
    The President urged all stakeholders to contribute the assets still missing in the UNAMID force. UN وحث الرئيس البشير جميع الجهات المعنية على المساهمة بالأصول التي ما زالت تنقص قوة العملية المختلطة.
    Proceeds from the disposal of movable assets were to be reinvested. All assets would revert to the Council on termination of the contract. UN وينص العقد على إعادة استثمار عائدات التصرف بالأصول المنقولة، على أن تؤول جميع الأصول إلى المجلس المحلي لدى انتهاء مدة العقد.
    During the meeting, the Panel asked the Minister specifically if he would freeze assets if provided with a list of assets in Liberia. UN وخلال هذا الاجتماع، سأل الفريق الوزير بشكل محدّد عمّا إذا كان مستعدا لتجميد الأصول إذا زُوّد بقائمة بالأصول الموجودة في ليبريا.
    For non-financial assets used by the owner, capital services appear implicitly as part of the gross operating surplus. UN وفيما يختص بالأصول غير المالية التي يستخدمها المالك تظهر الخدمات الرأسمالية بصورة ضمنية كجزء من فائض التشغيل الإجمالي.
    Data relating to ethnic or genetic origins, religious beliefs, political or philosophical opinions or trade union membership are processed UN معالجة المعطيات المتعلّقة بالأصول العرقية أو الجينية أو بالمعتقدات الدينية أو بالأفكار السياسية أو الفلسفية أو النقابية.
    20. With regard to financial assets held by banks and financial institutions, his country proposed to enact a new law allowing the enforcement of securities held by banks and financial institutions without the intervention of the courts. UN 20 - وقال إن بلده يقترح، فيما يتعلق بالأصول المالية التي تحتفظ بها المصارف والمؤسسات المالية، سن قانون جديد يسمح بإنفاذ الضمانات التي تحتفظ بها المصارف والمؤسسات المالية دون تدخل المحاكم.
    (iii) Such other information as may be appropriate. UN ٠١-٢ )ج( `٢` بيان باﻷصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus