The disputing parties may have stated in the arbitration provision in their agreement that an arbitration institution will manage their dispute. | UN | ربما تكون الأطراف المتنازعة قد نصّت في الحكم الخاص بالتحكيم من اتفاقها على أنَّ مؤسسة تحكيم ستتولى إدارة منازعتها. |
It should be possible for either party to invoke arbitration unilaterally as soon as the dispute was characterized. | UN | وينبغي أن يكون من الممكن ﻷي من الطرفين الاحتجاج بالتحكيم بصورة انفرادية حال تحديد صفة النزاع. |
If that was the case, the practice must cease and accounting with respect to arbitration cases must be more transparent. | UN | وإذا كان اﻷمر كذلك، فإنه ينبغي الكف عن هذه الممارسة وأن تكون المحاسبة أكثر شفافية فيما يتصل بالتحكيم. |
Vice-President of the Arab Court of arbitration established by the Association arabe de l'arbitrage International, Paris, since 1991. | UN | نائب رئيس محكمة التحكيم العربية التي تقوم بالتحكيم الدولي والتي أنشأها الاتحاد العربي للتحكيم الدولي، باريس، منذ 1991. |
Conclusions reached by the Working Group regarding revised provisions on arbitration: | UN | الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق العامل بشأن الأحكام المتعلقة بالتحكيم: |
It was recommended that legal stability contracts include arbitration clauses. | UN | وأوصوا بأن تشمل عقود الاستقرار القانوني بنوداً خاصة بالتحكيم. |
United Nations Commission on International Trade Law Working Group on arbitration | UN | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بالتحكيم |
It was appropriate now to take up the particular features of investor-State arbitration. | UN | ومن المناسب الآن تطوير الجوانب الخاصة بالتحكيم بين المستثمر والدولة. |
The major innovation to be welcomed is the possibility for the claimant to elect to treat its notice of arbitration as a statement of claim. | UN | والابتكار الهام الذي نرحّب به هو أنه يجوز للمدعي أن يعتبر إشعاره بالتحكيم بمثابة بيان دعوى. |
New article 4. Response to the notice of arbitration. | UN | المادة الجديدة 4: الرد على الإشعار بالتحكيم |
Corporate Counsel International arbitration Group (CCIAG) | UN | فريق مستشاري الشركات المعني بالتحكيم الدولي |
Its activities include convening international arbitration congresses and conferences, sponsoring authoritative dispute resolution publications, and promoting the harmonization of arbitration and conciliation rules, laws, procedures and standards. | UN | وتشمل أنشطة المجلس عقد اجتماعات ومؤتمرات بشأن التحكيم الدولي، وتمويل منشورات موثوقة خاصة بتسوية النـزاعات، وترويج مناسقة القواعد والقوانين والإجراءات والمعايير المتعلقة بالتحكيم والتوفيق. |
A concern was expressed that publicizing the notice of arbitration might not provide balanced information on the case. | UN | وأُعرب عن شاغل مفاده أن إعلان الإشعار بالتحكيم قد لا يوفّر معلومات متوازنة عن القضية. |
The claimant, a German company, sought the annulment of a notice of arbitration sent by the defendant, a Canadian company. | UN | التمست الشركة المدعية، وهي شركة ألمانية، إلغاء الإشعار بالتحكيم الذي أرسلته الشركة المدّعى عليها، وهي شركة كندية. |
Serbia: Foreign Trade Court of arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce | UN | صربيا: هيئة التجارة الخارجية المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية |
Serbia: Expanded Tribunal of the Foreign Trade Court of arbitration attached to the Serbian Chamber of Commerce | UN | صربيا: هيئة التجارة الخارجية الموسّعة المعنية بالتحكيم التابعة لغرفة التجارة الصربية |
It was also unfounded to base the argument on the European Convention on International Commercial arbitration. | UN | كما إنه لا أساس للاحتجاج بالاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالتحكيم التجاري الدولي. |
Draft article 4. Response to the notice of arbitration | UN | مشروع المادة 4 - الرد على الإشعار بالتحكيم |
United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) Working Group on arbitration | UN | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، الفريق العامل المعني بالتحكيم |
The seller argued that it had informed the buyer orally during the contract negotiations that dispute resolution by arbitration was part of its conditions. | UN | واحتج البائع بأنه أخبر المشتري شفاهة خلال مفاوضات العقد بأن حل النـزاعات بالتحكيم جزء من شروط العقد. |
It was also competent to arbitrate trade disputes arising from regional trade agreements. | UN | وقال إن المحكمة مختصة أيضا بالتحكيم في المنازعات التجارية الناشئة عن اتفاقات تجارية إقليمية. |