"بالتعاون التقني" - Traduction Arabe en Anglais

    • technical cooperation
        
    • TCDC
        
    • TC
        
    • technical co-operation
        
    • technical assistance
        
    Since becoming an IAEA member in 1957, Indonesia has been steadfast in its commitment to the Agency's technical cooperation. UN لقد تمسكت إندونيسيا، منذ أن أصبحت عضوا في الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1957، بالتزامها بالتعاون التقني للوكالة.
    The Centre has thus accelerated its programme development activities in this area, consistent with its commitment to effective technical cooperation. UN وهكذا زاد المركز من سرعة أنشطته المتعلقة بتطوير البرامج في هذا المجال، بما يتماشى والالتزام بالتعاون التقني الفعﱠال.
    In implementing its technical cooperation activities, UNCTAD should ensure that no competition took place with the private sector. UN وينبغي للأونكتاد في تنفيذ أنشطتها الخاصة بالتعاون التقني أن تضمن عدم حدوث منافسة مع القطاع الخاص.
    The Committee also reviewed the UNDP knowledge management system for technical cooperation. UN واستعرضت اللجنة أيضا نظام البرنامج الإنمائي لإدارة المعارف المتصلة بالتعاون التقني.
    Serbia and Montenegro had renewed its safeguards agreement and had also signed a Framework Agreement on technical cooperation with IAEA. UN وقد استعرضت صربيا والجبل الأسود اتفاقها المتعلق بالضمانات ووقعت أيضا على اتفاق إطاري يتعلق بالتعاون التقني مع الوكالة.
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Report of the independent expert on technical cooperation and UN تقرير الخبيرة المستقلة المعنية بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا
    Independent expert on technical cooperation and advisory services in Liberia UN الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبريا
    Our commitment to technical cooperation is strong, as can be shown through the following examples, to cite just a few. UN وإن التزامنا بالتعاون التقني قوي ويتجلى في الأمثلة التالية، على سبيل المثال لا الحصر.
    Received a visit from the Independent Expert on the technical cooperation and Advisory Services in Liberia in 2006; UN استقبلت الخبير المستقل المعني بالتعاون التقني والخدمات الاستشارية في ليبيريا في عام 2006؛
    The regional focal points are also expected to provide support with respect to technical cooperation. UN ومن المتوقع أن تقدم مراكز التنسيق الإقليمية كذلك الدعم فيما يتصل بالتعاون التقني.
    (iii) Leading and providing secretariat support to the work of the ECE Working Group on technical cooperation and ensuring follow-up to that work; UN ' 3` توجيه أعمال الفريق العامل التابع للجنة المعني بالتعاون التقني ودعمها بأعمال الأمانة، وكفالة متابعة تلك الأعمال؛
    His country welcomed the efforts of the Organization to achieve greater synergy between its global forum role and its technical cooperation activities. UN وأعرب عن ترحيب بلده بجهود المنظمة لتحقيق تآزر أكبر بين دور محفلها العالمي وأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني.
    With regard to technical cooperation, the amount available was only about 1.5 million euros. UN وفيما يتعلق بالتعاون التقني لم يكن المبلغ المتاح إلاّ نحو 1.5 مليون يورو.
    The Conference further stresses the need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; UN ويشدد المؤتمر كذلك على ضرورة احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة؛
    The Conference further stresses the need to respect the letter and spirit of the Treaty with respect to technical cooperation with States not party to the Treaty; UN ويشدد المؤتمر كذلك على ضرورة احترام نص المعاهدة وروحها فيما يتعلق بالتعاون التقني مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة؛
    This body is the inter-divisional mechanism to monitor all issues relative to technical cooperation is meeting regularly. UN وهذه الآلية المشتركة بين الشعب المكلفة برصد جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني تجتمع بانتظام.
    TCDC is to be applied by these institutions and UNIDO's policy is to make it happen. UN وستضطلع هذه المؤسسات بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتتمثل سياسة اليونيدو في إتاحة الفرصة لذلك.
    TC guidelines and procedures UN :: المبادئ التوجيهية والإجراءات المتعلقة بالتعاون التقني
    Close contact on technical co-operation matters is maintained with UNDP and all other agencies of the United Nations. UN وهي على اتصال وثيق في اﻷمور المتعلقة بالتعاون التقني مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وجميع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Only 6 per cent of the regular budget was assigned to technical assistance, an unacceptable proportion of budget resources, most of which went to other activities not directly connected with technical cooperation. UN وقال إنَّ ما يخصَّص للمساعدة التقنية لا يزيد على 6 في المائة من الميزانية العادية، وهذه نسبة غير مقبولة من موارد الميزانية، التي ينصرف معظمها إلى أنشطة غير مرتبطة مباشرة بالتعاون التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus