"بالتكنولوجيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • technologies
        
    • technology
        
    • EST
        
    The legal issues surrounding rapidly changing technologies were important for all countries, and for the world of trade. UN وأضاف أن المسائل القانونية التي تحيط بالتكنولوجيات السريعة التغير تتسم بأهميتها لجميع البلدان ولعالم التجارة أيضا.
    The relevance of existing proprietary norms to the new technologies, particularly information technology, needs to be explored. UN فينبغي تقصي مدى كون القواعد الموجودة الخاصة بالملكية وثيقة الصلة بالتكنولوجيات الجديدة، وخصوصا تكنولوجيا المعلومات.
    (iii) Replacement of old equipment with the available pollution prevention technologies; UN `٣` الاستعاضة عن المعدات العتيقة بالتكنولوجيات المتاحة الوافية من التلوث؛
    information on environmentally sound technologies . 5 - 8 5 UN تحسين الوصـــول الــى المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها
    Such structures should recognize technologies that are not used currently. UN وينبغي لهذه الهياكل أن تعترف بالتكنولوجيات غير المستخدمة حاليا.
    Projects that combine research and demonstration activities in respect of new technologies. UN المشاريع التي تجمع بين أنشطة بحثية وتطبيقية فيما يتعلق بالتكنولوجيات الحديثة.
    Generation of awareness of proven technologies at the local scale UN :: التوعية بالتكنولوجيات التي أثبتت جدارتها على المستوى المحلي؛
    Promote indigenous crops and technologies for production and processing of nutrient-rich crops; UN :: النهوض بالتكنولوجيات المحلية لإنتاج وتصنيع المحاصيل ذات المحتوى الغذائي المرتفع؛
    It means accelerating the uptake and coverage of new technologies and approaches, such as male circumcision and couples testing and counselling. UN ويعني تسريع الأخذ بالتكنولوجيات والنُهُج الجديدة، مثل ختان الذكور، وإجراءات فحوص للأزواج وإسداء المشورة إليهم.
    The need for greater investment in infrastructure and in research on new technologies and their application is also emphasized. UN ويشدد على الحاجة إلى زيادة الاستثمارات في البنية التحتية وفي الأبحاث المتعلقة بالتكنولوجيات الجديدة وتطبيقاتها.
    Technical session on agriculture, land and rural development using space technologies UN الجلسة التقنية عن التنمية الزراعية واستخدام الأراضي والتنمية الريفية بالاستعانة بالتكنولوجيات الفضائية
    Accelerate research, development, diffusion and transfer of environmentally sound technologies among all Parties. UN `2` تسريـع البحـث المتعلـق بالتكنولوجيات السليمة بيئياً وتطويرها ونشرها ونقلها فيما بين جميع الأطراف.
    Research, development and demonstration of new technologies; UN `1` البحث والتطوير والتطبيق المتصل بالتكنولوجيات الجديدة؛
    Research, development, and demonstration of new technologies, financed by venture capital and other sources; UN `2` البحث والتطوير والتطبيق المتعلق بالتكنولوجيات الجديدة الممول بواسطة رأس مال المجازفة وغيرها من المصادر؛
    The number of countries reporting on the use of information on appropriate technologies and traditional knowledge UN عدد البلدان التي تقدم تقارير عن استخدام المعلومات المتصلة بالتكنولوجيات الملائمة والمعارف التقليدية
    The number of countries report on the use of information on appropriate technologies and traditional knowledge UN عدد البلدان التي قدمت تقارير عن استخدام المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات المناسبة والمعارف التقليدية
    Furthermore, the choices in terms of energy efficient technologies and investments vis-à-vis varying stages or levels of industrial development will be studied. UN وعلاوة على ذلك، ستُدرس الخيارات المتعلقة بالتكنولوجيات والاستثمارات المتسمة بالكفاءة في استخدام الطاقة في مختلف مراحل التنمية الصناعية أو مستوياتها.
    (i) Expert Meeting on Green and Renewable technologies as Energy Solutions for Rural Development UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء والمتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    (i) Expert Meeting on Green and Renewable technologies as Energy Solutions for Rural Development UN اجتماع الخبراء المعني بالتكنولوجيات الخضراء المتجددة كحلول للطاقة من أجل التنمية الريفية
    This can impose a delay on the uptake of new technology, especially those with a long life. UN وقد يؤدي ذلك الى تأخير اﻷخذ بالتكنولوجيات الجديدة، ولا سيما تلك التي يكون عمرها طويلا.
    The survey was conducted by UNEP in early 1995 in an attempt to identify and characterize the existing and planned information systems related to EST. UN وقد أجرى هذه الدراسة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في مطلع عام ١٩٩٥، سعيا منه إلى تحديد ووصف نظم المعلومات القائمة والمقرر إنشاؤها، المتصلة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus