"بالعدالة" - Traduction Arabe en Anglais

    • justice
        
    • equity
        
    • just
        
    • fair
        
    • fairness
        
    • equitable
        
    • equality
        
    The Sectorial Table on justice and Rule of Law, playing a coordinating mechanism role, met once in 2013. UN اجتمعت اللجنة القطاعية المعنية بالعدالة وسيادة القانون، مضطلعة بدور آلية للتنسيق، مرة واحدة في عام 2013.
    Cries for justice have faded over time and justice is buried now. UN وقد تضاءلت فيها المناداة بالعدالة بمرور الوقت واندفنت تلك العدالة الآن.
    It stressed that access to justice remained a mere hope for women. UN وشدد على أن الاستعانة بالعدالة لا يزال مجرد أمل بالنسبة للمرأة.
    More broadly, the mission underscored the importance of making tangible progress on security sector reform, including with respect to justice. UN وشددت البعثة عموما على أهمية إحراز تقدم ملموس في إصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك ما يتعلق بالعدالة.
    Provision of written and oral legal advice to DFS and senior mission staff on administration of justice matters UN إسداء المشورة القانونية كتابة وشفاهة لإدارة الدعم الميداني وكبار موظفي البعثات بشأن إدارة المسائل المتعلقة بالعدالة
    Legal analysis of Yemen's criminal justice legislation UN التحليل القانوني للتشريعات المتعلقة بالعدالة الجنائية في اليمن
    Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on justice. UN ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة.
    It expressed its hopes for the draft law on transitional justice. UN وأعرب المغرب عن تفاؤله بشأن مشروع القانون المتعلق بالعدالة الانتقالية.
    In many cases, history has taught us that lasting peace can be sustained only if it is accompanied by justice. UN وفي كثير من الحالات، علمنا التاريخ أن السلم الدائم لن يكتب له البقاء ما لم يكن مصحوبا بالعدالة.
    Unquestionably, the main purpose of the United Nations is the promotion of justice and well-being for all. UN ومما لا شك فيه، أن الهدف الرئيسي من الأمم المتحدة هو النهوض بالعدالة والرفاه للجميع.
    Coordination of the monthly meetings of the Interim Cooperation Framework sectoral working group on justice and human rights UN :: تنسيق عقد الاجتماعات الشهرية الخاصة بالفريق العامل القطاعي لإطار التعاون المؤقت المعني بالعدالة وحقوق الإنسان
    Acting as centre for information and reporting on justice issues UN :: العمل كمركز للمعلومات والإبلاغ عن المسائل المتصلة بالعدالة
    Exclusionary policies in the workplace compromise social justice and jeopardize prospects for achieving the Millennium Development Goals. UN ويضر الأخذ بسياسات استبعادية في مكان العمل بالعدالة الاجتماعية ويقلص إمكانات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Criminal justice Action Plan upheld the principle of non-discrimination. UN وتدعم خطة العمل المتعلقة بالعدالة الجنائية مبدأ عدم التمييز.
    Another important objective is the promotion of international criminal justice. UN وهناك هدف هام آخر وهو النهوض بالعدالة الجنائية الدولية.
    However, I am not completely unsympathetic to your... Sense of justice. Open Subtitles مع ذلك، أنّي لست غير متعاطف تمامًا إتجاه شعورك بالعدالة.
    I believe in justice... as long as it's just. Now, what happened? Open Subtitles أوه، أنا أؤمن بالعدالة طالما هي العدالة والان ما الذي حدث
    "We all know that society cannot exist without absolute justice... Open Subtitles نعلم جميعنا أن المجتمعات لا تقوم إلا بالعدالة المطلقة
    Our efforts to build a better world should be inspired by a shared vision and a commitment to justice, equity, progress and peace. UN وجهودنا من أجل بناء عالم أفضل ينبغي أن تستلهم رؤية مشتركة والتزاما بالعدالة والإنصاف والتقدم والسلام.
    Old entitlements should be replaced with a fair and equitable system. UN ويتعين الاستعاضة عن الاستحقاقات القديمة بنظام يتسم بالعدالة والإنصاف.
    Seychelles is but a speck on the globe, home to some 87,000 people -- a people that believes in justice, freedom and fairness. UN فسيشيل لا تزيد عن كونها نقطة على الكرة الأرضية، يسكنها نحو 000 87 نسمة، وهم شعب يؤمن بالعدالة والحرية والإنصاف.
    Objective of the Organization: To accelerate poverty reduction and promote social equality and cohesion in the region UN هدف المنظمة: تسريع عملية الحد من الفقر والنهوض بالعدالة الاجتماعية والتماسك الاجتماعي في المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus