UNMIK coordinated with EULEX on other matters with the International Tribunal for the former Yugoslavia as needed. | UN | ونسقت البعثة مع بعثة الاتحاد الأوروبي بشأن مسائل أخرى متعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة حسب الضرورة. |
Key institutions in the region have been given electronic access to the International Tribunal's judicial database and jurisprudence. | UN | ومُنحت المؤسسات الرئيسية في المنطقة حق الاطّلاع إلكترونيا على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة الدولية وعلى سوابقها القضائية. |
This has prompted the International Tribunal to continue its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. | UN | وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى مواصلة توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود. |
In his memorandum, the Secretary-General suggests that this precedent be applied to the election of judges of the third Trial Chamber of the International Tribunal. | UN | ويقترح اﻷمين العام، في مذكرته، أن تُطبق تلك السابقة على انتخاب قضاة دائرة المحاكمة الثالثة بالمحكمة الدولية. |
We note in particular some clarifications in the provisions pertaining to the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وننوه على وجه الخصوص ببعض التوضيحات التي أدخلت في اﻷحكام المتعلقة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The appeals judges in The Hague are also provided with necessary legal support for their functions in respect of the International Tribunal for Rwanda. | UN | ويوفر لقضاة الاستئناف في لاهاي أيضا الدعم القانوني اللازم ﻷداء مهامهم فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لرواندا. |
Establishment of the list of candidates for judges of the International Tribunal for Rwanda | UN | وضع قائمة بالمرشحين لمناصب القضاة بالمحكمة الدولية لرواندا |
This has prompted the International Tribunal to expand its negotiations with States regarding the relocation of witnesses. | UN | وقد حدا ذلك بالمحكمة الدولية إلى توسيع مفاوضاتها مع الدول بشأن نقل الشهود. |
Furthermore, I hope that the International Tribunal will soon have a genuine defence organ. | UN | وعلاوة على ذلك، آمل أن يلتحق بالمحكمة الدولية قريبا جهاز أصيل للدفاع. |
The successful implementation of the International Tribunal's Completion Strategy owes much to the International Tribunal's professional and qualified staff. | UN | فالتنفيذ الناجح لاستراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية يدين بالكثير لموظفي المحكمة الدولية الفنيين والمؤهلين. |
The replacement costs for the permanent judges at the International Tribunal can be estimated at approximately 79,000 euros per judge. | UN | ويمكن تقدير تكاليف الاستعاضة عن القضاة الدائمين بالمحكمة الدولية بقضاة آخرين بنحو 000 79 يورو للقاضي الواحد. |
The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
The Meeting considered a number of financial and administrative issues relating to the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS). | UN | ونظر الاجتماع في عدد من المسائل المالية والإدارية المتعلقة بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Matters related to the International Tribunal for the Law of the Sea | UN | المسائل المتصلة بالمحكمة الدولية لقانون البحار |
At the Hague branch, the Section has assumed responsibility for the central records unit of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وفي فرع لاهاي، اضطلع القسم بمسؤولية وحدة السجلات المركزية الخاصة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
Particularly in regard to the International Tribunal for Rwanda, President Joensen stressed the difficulties in identifying countries willing to host acquitted persons and convicted persons who had served their sentence. | UN | وفيما يتعلق بالمحكمة الدولية لرواندا، أكد الرئيس يونسن الصعوبات التي تواجه في تحديد الدول التي ترغب في استضافة مَن ثبتت براءتهم أو مَن أُدينوا وقضوا مدة حكمهم. |
As for the International Tribunal for the Former Yugoslavia, the Advisory Committee was informed that the unencumbered balance is estimated at $5 million. | UN | أما فيما يختص بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، فقد أبلِغت اللجنة بأن الرصيد غير المثقل يقدر ﺑ ٥ ملايين دولار. |
There have been important developments relating to the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | لقد جرت تطورات هامة فيما يتصل بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
(vii) Maintain liaison with the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal for the Law of the Sea; | UN | ' ٧ ' البقاء على اتصال مع دائرة منازعات قاع البحار بالمحكمة الدولية لقانون البحار؛ |
In addition, the draft resolution reflects the results of the meeting of the States parties to the Convention with respect to the International Tribunal for the Law of the Sea. | UN | وفضلا عن ذلك، يعكس مشروع القرار نتائج اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، فيما يتعلق بالمحكمة الدولية لقانون البحار. |
Particular account shall be taken of experience as judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia or the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ويولى اعتبار خاص للخبرة المكتسبة باعتبارهم قضاة بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |