"بتاريخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • dated
        
    • date
        
    • at
        
    • history
        
    • as of
        
    • hours on
        
    • on the
        
    • held on
        
    • --
        
    • histories
        
    • was tied
        
    I have the burial records from Margate, dated January the 4th. Open Subtitles أنا أعلم. لدي سجلات الدفن من مارجيت، بتاريخ يناير 4.
    All the documents are dated today. It's now or never. Open Subtitles جميع الوثائق دونت بتاريخ اليوم إما الآن وإما لا
    From the Bavarian border, no place name, dated 1 828... Open Subtitles من الحدود البافارية، بدون تحديد اسم المكان، بتاريخ 1828
    NOTE BY THE SECRETARY-GENERAL CONCERNING THE date OF AN ELECTION UN مذكرة مقدمة من اﻷمين العام تتعلق بتاريخ إجراء انتخاب
    Adopted by the Security Council at its 3428th meeting, UN الذي اتخذه مجلس اﻷمن في جلسته ٣٤٢٨ بتاريخ
    The country had a long history of chronic political and institutional instability marred by military coups and separatist attempts. UN فقد مر هذا البلد بتاريخ طويل من انعدام الاستقرار السياسي والمؤسساتي المزمن، شابته انقلابات عسكرية ومحاولات انفصالية.
    I once dated a girl named Thanks and she wasn't very giving. Open Subtitles أنا مرة واحدة بتاريخ فتاة تدعى الشكر وكانت لا يعطي للغاية.
    I once dated a girl, and we had formal sex. Open Subtitles أنا مرة واحدة بتاريخ فتاة، وكان لدينا الجنس رسمي.
    253. In a communication dated 14 August 2008, the Government of Montenegro responded to the Working Group's general allegation from 2007. UN 253- في رسالة بتاريخ 14 آب/أغسطس 2008، ردت حكومة الجبل الأسود على الإدعاء العام الذي قدمه الفريق العامل في عام 2007.
    Delay also resulted from a motion by Prlić, dated 30 August 2010, to disqualify one of the judges in the case. UN ونتج التأخير أيضا عن التماس قدمه برليتش بتاريخ 30 آب/ أغسطس 2010، لتنحية أحد القضاة عن النظر في القضية.
    The Agency, in a letter to Iran dated 2 November 2010, has again reiterated this request for access. UN وفي رسالة موجّهة إلى إيران بتاريخ 2 تشرين الثاني/ نوفمبر 2010، كررت الوكالة طلب المعاينة هذا.
    The new contract agreement with the employer was dated 6 October 1993. UN وأبرم عقد جديد مع صاحب العمل بتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    The concurrence of the Committee was contained in a letter to the Secretary-General dated 10 December 1999. UN ووردت موافقة اللجنة الاستشارية في رسالة موجهة إلى الأمين العام بتاريخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    In correspondence dated 15 June 2005, the Secretariat requested Armenia to submit an explanation for the deviation. UN وقد طلبت الأمانة إلى أرمينيا، في رسالة بتاريخ 15 حزيران/يونيه 2005، تقديم تفسير لهذا الإنحراف.
    In correspondence dated 18 May 2006, the Secretariat invited Mauritius to submit an explanation for this apparent deviation. UN 218- ودعت الأمانة موريشيوس في مراسلة بتاريخ 18 أيار/مايو 2006 إلى تقديم توضيح لهذا الانحراف الواضح.
    The date is the 18th of March, 2013. The time, 2:30 a.m. Open Subtitles بتاريخ الثامن عشر من مارس عام 2013 في الثانية والنصف صباحاً
    Can you give me the date when it happened? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني بتاريخ وقوع تلك الجريمة ؟
    In such case, the reservation is considered as having been formulated at the date of the initial communication. UN وفي هذه الحالة، يعتبر التحفظ قد صيغ بتاريخ الإبلاغ الأول.
    In such a case the communication is considered as having been made at the date of the electronic mail or the facsimile. UN وفي هذه الحالة، يعتبر الإبلاغ قد تم بتاريخ إرسال البريد الإلكتروني أو الفاكس.
    The calendar of international life is for ever interwoven with the half-century history of the United Nations. UN وان التقويم التاريخي للحياة الدولية يرتبط إلى اﻷبد بتاريخ اﻷمم المتحدة على مدى نصف قرن.
    According to the latest information received by the Special Rapporteur, as of 24 November, those arrested were still in detention. UN وطبقاً ﻵخر المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص بتاريخ ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر، كان هؤلاء المعتقلون لا يزالون في الاحتجاز.
    Between 1050 and 1125 hours on 14 December 2003 an Israeli reconnaissance aircraft overflew the occupied Shab`a farms. UN - بتاريخ 14/12/2003، بين الساعة 50/10 والساعة 25/11، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة.
    on the right is from the 16th, the night after the murder. Open Subtitles والصورة الأخرى على اليمين هي بتاريخ 16 بعد ليلة وقوع الجريمة
    Last election of members held on 4 September 2008 UN أجريت الانتخابات الأخيرة للأعضاء بتاريخ 4 أيلول/سبتمبر 2008
    10. Convention on Early Notification of a Nuclear Accident -- accession by Kuwait on 18 February 2003 UN 10 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي انضمت دولة الكويت لها بتاريخ 18/2/2003.
    The two countries possess proud and noble histories, and are populated by friendly, open and loving peoples. UN ويتمتع كلا البلدين بتاريخ عريق ونبيل ويقطنهما شعبان يتسمان بالود والانفتاح والمحبة.
    In the case of the Egyptian bank, there are various references in the syndicate agreement to the specific sales transaction; for example, the date of repayment by the Central Bank of Iraq was tied to the date of shipment of the goods. UN وفي حالة المصرف المصري، هناك إشارات مختلفة في اتفاق التشارك إلى صفقة المبيعات المحددة؛ على سبيل المثال، كان تاريخ التسديد من قبل البنك المركزي العراقي مربوطاً بتاريخ شحن السلع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus