EU funded projects relating to employment of Roma have also been implemented, for examples various handbooks have been produced. | UN | ونُفذت أيضاً مشاريع تتعلق بتوظيف الغجر موّلها الاتحاد الأوروبي، وتم على سبيل المثال إصدار عدة كتيبات إرشادية. |
∙ select the techniques most appropriate to optimize the employment of resources including the most effective method of financing | UN | ● اختيار أنسب التقنيات للوصول بتوظيف الموارد إلى أمثل مستوى، بما في ذلك أكثر طرق التمويل فعالية |
The Unit coordinates with the recruitment Unit on matters relating to the recruitment, placement and induction of new staff. | UN | وتنسق الوحدة مع وحدة التوظيف بشأن المسائل المتعلقة بتوظيف الموظفين الجدد وتنسيبهم وتنظيم الدورات التوجيهية لهم. |
However, these measures remain ad hoc and a standardization of procedures for the rapid recruitment of staff for emergency responses is needed. | UN | غير أن هذه التدابير تظل مخصصة وثمة حاجة إلى توحيد الإجراءات المتعلقة بالقيام على وجه السرعة بتوظيف عمال الطوارئ. |
It should hire qualified and competent individuals while respecting the principles of geographical distribution and gender parity. | UN | وينبغي أن تقوم بتوظيف أفراد مؤهلين وأكفاء، مع احترامها لمبادئ التوزيع الجغرافي والمساواة بين الجنسين. |
hiring an archaically superficial reflection of the male fantasy? | Open Subtitles | بتوظيف عارضة محترفة في مجال إمتاع الرجل ؟ |
These units may also employ wage earners or their representatives depending on the financial possibilities of the employer. | UN | ويمكن أيضاً لهذه الوحدات أن تقوم بتوظيف أصحاب الأجور أو ممثليهم حسب الإمكانات المالية لصاحب العمل. |
Well, knowing Swan, she hired somebody just like her. | Open Subtitles | حسنا, بمعرفتي بسوان, لقد قامت بتوظيف انسانة مثلها. |
Lebanon and Jordan produced guides and brochures on the rights and responsibilities related to the employment of domestic workers. | UN | وأصدرت لبنان والأردن كتيبات تعريفية ونشرات عن الحقوق والمسؤوليات المتعلقة بتوظيف خدم المنازل. |
The Act on employment Services gives an opportunity to take special measures with respect to employing disadvantaged job applicants. | UN | ويتيحُ قانون خدمات التوظيف، الفرصة لاتخاذ تدابير خاصة فيما يتعلق بتوظيف طالبي العمل من المحرومين. |
Projects that will contribute to promoting rural women by creating enterprises that offer employment for women. | UN | :: إقامة مشاريع تسهم في تعزيز المرأة الريفية عن طريق إنشاء مؤسسات تقوم بتوظيف المرأة؛ |
Progress has also been made in the implementation of the Peacebuilding Fund project on youth employment. | UN | وأحرز تقدم أيضا في مجال تنفيذ مشروع صندوق بناء السلام المتعلق بتوظيف الشباب. |
This is reflected in the departmental target relating to the recruitment of nationals from un- and underrepresented Member States established in the Secretariat Human Resources Action Plan. | UN | ويتجلى ذلك في الهدف الإداري المتعلق بتوظيف مواطنين من الدول الأعضاء غير الممثلة والناقصة التمثيل، على النحو المحدد في خطة عمل الموارد البشرية للأمانة. |
The importance of the economic dimension would also require the recruitment by MONUC of appropriate civilian personnel. | UN | وستتطلب أيضا أهمية البعد الاقتصادي قيام البعثة بتوظيف موظفين مدنيين ملائمين. |
Fortunately, sufficient voluntary contributions were subsequently received to allow for recruitment of the justice, human rights and police advisers. | UN | بيد أنه، ولحسن الحظ، وردت تبرعات كافية فيما بعد ما سمح بتوظيف مستشارين لشؤون العدالة وحقوق الإنسان والشرطة. |
Friends don't hire men to rape and kidnap me. | Open Subtitles | الأصدقاء لا يقوموا بتوظيف رجال لإختطافي و إغتصابي |
The programme expects to increase activity soon with the hiring of two consultants in the second half of the year. | UN | ويُتوقع أن يزيد البرنامج أنشطته قريباً بتوظيف خبراء استشاريين في النصف الثاني من العام. |
The employer undertakes to employ the trainee for at least double the time that the traineeship lasted. | UN | ويتعهد رب العمل بتوظيف المتدرب لمدة لا تقل عن ضعف الوقت الذي صرف في التدريب. |
Consequently, just two releasing missions hired temporary replacements. | UN | ونتيجة لذلك، فقد قامت بعثتان فقط من البعثات المُعيرة بتوظيف بدلاء مؤقتين. |
In the last four years, Nigeria has recruited about 90,000 teachers and deployed them to the rural areas. | UN | وقد قامت نيجيريا في السنوات الأربع الأخيرة بتوظيف قرابة 000 90 مدرس وتوزيعهم على المناطق الريفية. |
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الوطنية عززت ملاك موظفيها بتوظيف خبير في مجال إعادة الإدماج النفسي والاجتماعي. |
He further states that the SLBC employed several persons, even after they reached the age of 60. | UN | كما يدّعي أن الشركة قامت بتوظيف العديد من الأشخاص حتى بعد أن بلغوا سن 60 عاماًً. |
It is therefore proposed to recruit and train 20 national staff to strengthen the capacity of the Mission's workshops. | UN | لذلك هناك اقتراحا بتوظيف وتدريب 20 موظفا وطنيا سيعززون قدرة ورش البعثة. |