"بحركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the movement
        
    • move
        
    • movement of
        
    • movements
        
    • traffic
        
    • motion
        
    • mobility
        
    • action
        
    • a movement
        
    • flick
        
    • moves
        
    • with a
        
    In parallel, we must reopen border crossings in Gaza to allow the movement of people and goods. UN وبموازاة ذلك، لا بد من إعادة فتح المعابر الحدودية إلى غزة للسماح بحركة الأفراد والبضائع.
    In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. UN وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة.
    In the recosting, no attempt is made to forecast the movement of currencies vis-à-vis the United States dollar. UN وفي إطار إعادة تقدير التكاليف، لم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات إزاء دولار الولايات المتحدة.
    Are you asking me if I got permission from the men of this country to make a political move? Open Subtitles هل أنت تسألني عن ما إذا كنت أخذت الاذن من رجال هذه الدولة لأقوم بحركة سياسية ؟
    They could also produce initiatives to harmonize systems and procedures for cross-border movements of cargo and fleets. UN ويمكنها أيضا أن تبدأ مبادرات لتنسيق النظم والاجراءات المتعلقة بحركة البضائع وأساطيل النقل عبر الحدود.
    Sorry I'm late. The sitter was stuck in traffic. Open Subtitles أسفة على التأخير، جليسة الاطفال تعطلت بحركة المرور
    Hydrodynamic Referring to any event relevant to the movement of sea water. UN المتعلق بالقوى المائية هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. UN :: القيود أو الأنظمة المتعلقة، في حالة وجودها، بحركة الأغراض الثمينة، مثل الذهب والماس وسواه من المواد ذات الصلة؛
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة الأشياء الثمينة، مثل الذهب والماس وغير ذلك من المواد ذات الصلة؛
    :: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. UN :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة.
    No attempt is made to forecast the movement of the relevant currency vis-à-vis the United States dollar at this time. UN ولم تُبذَل في الوقت الحاضر أي محاولة للتنبؤ بحركة العملة ذات الصلة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    No attempt has been made to forecast the movement of the relevant currency vis-à-vis the United States dollar. UN ولم تبذل أي محاولة للتنبؤ بحركة العملات ذات الصلة مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Stressing also the importance of the regular opening of the crossings for the movement of persons and goods, for both humanitarian and commercial flows, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية فتح المعابر بانتظام للسماح بحركة الأشخاص والسلع، لأغراض التدفقات الإنسانية والتجارية على حد سواء،
    I'm talking to you, punk. Come on, make a move. Open Subtitles أنا أتحدث إليك يا أخرق هيا حاول، قم بحركة
    Sir, he's thinking about making a move for your gun. Open Subtitles سيدى ، إنهُ يفكر أن يقوم بحركة ليأخذ سلاحك
    I make one wrong move, I'm worse than the guy I'm prosecuting. Open Subtitles إذا قمت بحركة خاطئة فأنا سأكون أسوء من الرجل الذي أحاكمه
    Receivables related to Provident Fund movements UN مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار
    In the case of Iceland, the volcano led to the most serious interruption of air traffic since the Second World War. UN ففي حالة أيسلندا أدى البركان إلى أخطر إخلال بحركة الطيران منذ الحرب العالمية الثانية.
    (i) Continuous GPS monitoring for crustal motion and earthquake prediction; UN ' 1` الرصد المستمر للنظام العالمي لتحديد المواقع فيما يتعلق بحركة القشرة الأرضية والتنبؤ بالزلازل؛
    In addition, it has adopted several measures aimed at fostering integration of capital markets and promoting the intraregional mobility of financial resources. UN واعتمد، فضلا عن ذلك، عدة تدابير تهدف إلى تعزيز تكامل اﻷسواق المالية والنهوض بحركة الموارد المالية داخل المنطقة.
    To be effective, action on road safety must reflect the different situations of traffic rules and regulations and practices that prevail in each country. UN وليكون العمل بشأن السلامة على الطرق فعالا يجب أن يعكس مختلف حالات القوانين والنظم والممارسات المتعلقة بحركة المرور السائدة في كل بلد.
    It was a movement of liberal inspiration whose leader, Serapio Cruz, was seeking to consolidate the secession of the State of Los Altos to increase his personal prestige. UN وكان اﻷمر يتعلق عندئذ بحركة تحررية كان يهدف قائدها، دون سيرابيو كروز، إلى تدعيم انفصال دولة لوس ألتوس لزيادة سلطانه.
    One flick of my wrist, and Shawn's carotid artery is severed. Open Subtitles بحركة واحدة من يدى وسيقطع الشريان السباتى لشون
    And if he tries messing with you, you know, like, all kinds of moves, right? Open Subtitles و يحاول العبث معك كالقيام بحركة ما، أليس كذلك؟
    The other case concerned a Palestinian who was reportedly arrested in Tubruk on suspicion of having connections with a religious opposition movement. UN وتتعلق الحالة اﻷخرى بفلسطيني أفيد أنه قُبض عليه في طبرق للاشتباه في صلاته بحركة معارضة دينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus