:: Israeli occupying forces raided the Al-Jneineh neighbourhood in Rafah, claiming the life of one Palestinian and injuring three others. | UN | :: أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلي على حي الجنينة في رفح، مما أودى بحياة أحد الفلسطينيين وإصابة ثلاثة آخرين. |
Nothing less than meaningful participation in their government and a stable life would suffice for the Sahrawi people. | UN | ولن يرضى الشعب الصحراوي بأقل من أن يشارك مشاركة حقيقية في حكومته وأن ينعم بحياة مستقرة. |
The life and death of hundreds of millions were at stake. | UN | إن اﻷمر يتعلق بحياة مئات اﻵلاف من اﻷشخاص أو بموتهم. |
Every year, it claims many lives and consumes significant resources that could otherwise be allocated to development. | UN | وهو يؤدي، كل عام، بحياة العديدين ويستهلك الموارد التي يمكن خلاف ذلك أن تخصص للتنمية. |
The struggle against terrorism had already cost the lives of 30,000 Pakistanis. | UN | وقد أودت جهود مكافحة الإرهاب حتى الآن بحياة 000 30 باكستاني. |
These incidents have caused 23 casualties, most of them among the Abkhaz population, and have claimed the life of 1 CIS soldier. | UN | وأسفرت هذه الحوادث عن وقوع ٢٣ إصابة معظمها بين السكان اﻷبخاز، كما أودت بحياة جندي واحد تابع لرابطة الدول المستقلة. |
The view was also expressed that sanctions only had the potential to cause indiscriminate harm to human life and damage to property. | UN | وذهب أحد اﻵراء أيضا إلى أن الجزاءات وحدها هي التي يحتمل أن تتسبب في اﻹضرار دون تمييز بحياة اﻹنسان وبالممتلكات. |
:: A life free from all forms of violence. | UN | :: التمتع بحياة خالية من جميع أشكال العنف. |
The Committee considers that the complainant has failed to substantiate that he would be unable to lead a life free of torture in another part of India. | UN | وترى اللجنة أن صاحب الشكوى لم يقدم دليلا على أنه لن يتمكن من التمتع بحياة خالية من التعرض للتعذيب في مكان آخر من الهند. |
For a Healthy, Equitable and Environmentally Sustainable life for All | UN | من أجل تمتع الجميع بحياة صحية وعادلة ومستدامة بيئيا |
We had a whole life together that you chose to erase. | Open Subtitles | لقد حظينا بحياة كاملة معاً والتي اخترتِ أن تقومي بمحوها |
I can build it. We can make a life there. | Open Subtitles | أستطيع البناء عليه ، يُمكننا أن نحظى بحياة هُناك |
You know, uh, Mike's had a pretty rough life. | Open Subtitles | اتعلمين, اه, مايك حظى بحياة قاسية بعض الشيء. |
The lives of at least four men on hunger strike are in imminent danger owing to their deteriorating health conditions. | UN | ويحدق خطر وشيك بحياة ما لا يقل عن أربعة رجال مضربين عن الطعام من جراء تدهور ظروفهم الصحية. |
Seventeen of these related to attempts upon journalists' lives and health. | UN | ومن بين هذه الحالات 17 محاولة تتصل بالمساس بحياة الصحفيين وصحتهم. |
In particular a spate of attacks against HNP personnel has cost the lives of five officers in recent weeks. | UN | وبصفة خاصة، تعرض أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لموجة من الهجمات أودت بحياة خمسة ضباط في اﻷسابيع اﻷخيرة. |
The services provided by UNRWA must be seen as the minimum required to enable the refugees to lead decent human lives. | UN | ولا بد من اعتبار الخدمات التي تقدمها اﻷونروا حدا أدنى لازما لتمكين اللاجئين من التمتع بحياة طيبة تليق بالبشر. |
It must be recognized that no one is above the law insofar as human lives are concerned. | UN | ويجب الاعتراف بأنه لا يوجد أحد فوق القانون ما دام الأمر يتعلق بحياة بعض البشر. |
They deserve, without a doubt, a world where anti-personnel landmines cease to claim thousands of innocent lives. | UN | وتستحق، بلا شك، عالما لا تعود فيه الألغام الأرضية المضادة للأفراد تودي بحياة آلاف الأبرياء. |
These attacks killed one Israeli civilian and injured a number of others. | UN | وقد أودت هذه الهجمات بحياة مدني إسرائيلي وأصابت عددا آخر بجراح. |
These events brought about the deaths of hundreds of people and suffering for thousands of completely innocent citizens. | UN | لقد أودت هذه الأحداث بحياة الآلاف من البشر وجلبت المعاناة للآلاف من الموطنيين الأبرياء تماما. |
I mean, haven't you ever been on a train and wondered about the lives of the people who live near the tracks? | Open Subtitles | أعني الم تكن في يوم من الأيام على متن قطار ؟ وأفكر بحياة الناس الذين يعيشون بالقرب من السكة الحديدة |
These bloody people think the world owes them a bloody living! | Open Subtitles | أولئك الناس اللعينون يظنون أن العالم يدين لهم بحياة لعينة |
One might recall the accident involving an Ilyushin aircraft with a Russian crew, which crashed into a marketplace in a working-class district of Kinshasa in 1995, killing more than 350 people. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد من تذكر حادثة الطائرة الإليوشن بطاقمها الروسي التي تحطمت فوق سوق في حي شعبي في كينشاسا، مودية بحياة 350 شخصا في عام 1995. |
And he repaid my omission with a lifetime of failure and betrayals. | Open Subtitles | ورد لي الصاع بحياة مليئة بالفشل والخيانات |