Torture may cause physical injury such as broken bones and wounds that heal slowly, or may leave no physical scars. | UN | فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية. |
Even blows to the body may leave only slight physical marks, difficult to observe and quick to fade. | UN | بل وحتى الضربات الموجهة للجسم يمكن ألا تترك سوى علامات بدنية بسيطة تصعب ملاحظتها وتضمحل بسرعة. |
Nor should they be carried out in such a way as to target only persons with specific physical or ethnic characteristics. | UN | كما أنه ينبغي ألا تتم هذه العمليات بشكل يستهدف الأشخاص الذين لهم سمات محددة بدنية أو إثنية دون غيرهم. |
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or | UN | ' 1` بقصد إزهاق الأرواح، أو إلحاق أضرار بدنية خطيرة؛ أو |
In the case that corporal punishment is actually carried out by school teachers, they are reprimanded through the appropriate procedures. | UN | وفي حالة تطبيق المعلمين عقوبة بدنية فعلاً في المدارس، فإنه يتم توجيه اللوم إليهم من خلال إجراءات مناسبة. |
Lhasa Qushui Prison did not accept him as he was still in a very bad physical condition. | UN | ولم يقبله سجن كوشوي في لهاسا لأنه كان لا يزال في حالة بدنية سيئة للغاية. |
Her attempts to discuss the relationship resulted in frequent conflicts, as well as physical abuse by her husband in 2006 and 2007. | UN | وكانت محاولاتها مناقشة العلاقة غالبا ما تسفر عن خصام بل وإساءة بدنية من جانب زوجها في عامي 2006 و 2007. |
Encouraging and widely promoting the importance of regular physical exercise as a way to maintain good physical and mental health | UN | التشجيع على ممارسة الرياضة البدنية المنتظمة كوسيلة للحفاظ على صحة بدنية وعقلية جيدة والترويج لذلك على نطاق واسع؛ |
These are persons who suffer from physical, psychological or mental impairments, or from impairments of their sensory functions. | UN | وهؤلاء هم أشخاص يعانون اعتلالات بدنية أو نفسية أو عقلية، أو يعانون اعتلالات في وظائف حواسهم. |
Percentage of the population who reported having a physical or mental difficulty or limitation, by area of residence, type of disability and sex, 2006 | UN | نسبة السكان الذين أبلغوا عن معاناتهم من صعوبات أو قيود بدنية أو عقلية حسب منطقة السكَن ونوع الإعاقة والجنس في عام 2006 |
Sport must be a primary activity for young people and should be practised at all ages, even by those with physical limitations. | UN | وينبغي أن تكون الرياضة نشاطا أساسيا للنشئ، وأن يمارسها الناس من كل اﻷعمار، حتى وإن كانوا يعانون من معوقات بدنية. |
The Government replied that Dessislav Pavlov had been arrested on suspicion of robbery and that no physical force had been used on him. | UN | وردت الحكومة أن ديسيسلاف بافلوف كان قد قبض عليه بسبب الاشتباه في ارتكابه سرقة وأنه لم تستخدم أي قوة بدنية ضده. |
They and some 22 other defendants had allegedly been subjected to physical or mental ill—treatment during their detention in the first half of 1996. | UN | وزعم أنهما تعرضا هما و٢٢ من المدعى عليهم اﻵخرين لسوء معاملة بدنية أو ذهنية أثناء احتجازهم خلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٦. |
One fifth of all workers doing heavy physical labour in industry, and over one fourth in construction, are women. | UN | فخمس العمال الذين يؤدون أشغالا بدنية شاقة في الصناعة وأكثر من الربع في التشييد هم من النساء. |
They had also suffered physical and psychological trauma, the devastating effects of which would be felt for years to come. | UN | وقد عانى الأطفال الفلسطينيون أيضا من أزمات بدنية ونفسية، وهي أزمات سوف تظل آثارها المدمِّرة موجودة لسنوات مقبلة. |
Decreased need to visit doctors for physical and emotional problems | UN | :: ويقلل الحاجة إلى زيارة الطبيب لأسباب بدنية وعاطفية، |
An equal third of men and women replied positively to an enquiry regarding the existence of a health or physical problem lasting for over 6 months. | UN | وثمة الثلث من كل من الرجال والنساء قد رد بالإيجاب على استفسار بشأن وجود مشكلة صحية أو بدنية لمدة تزيد عن ستة أشهر. |
Special boarding schools for children with physical or mental disabilities | UN | المدارس الداخلية المتخصصة للأطفال المصابين بإعاقات بدنية أو ذهنية |
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or | UN | ' 1` بقصد إزهاق الأرواح، أو إلحاق أضرار بدنية خطيرة؛ أو |
He was also concerned that children were often subject to corporal punishment. | UN | وأبدى قلقه كذلك لأن الأطفال يتعرضون في الغالب إلى عقوبات بدنية. |
No, no, I'm young, I'm very young and physically fit. | Open Subtitles | لا، لا. ما زلتُ شاباً ولدي لياقة بدنية عالية |
The main objective of the event was to educate young people on cultural peace and the environment and establish a psychophysical culture for human and personal development. | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر تثقيف الشباب بشأن السلام الثقافي والبيئة وإقامة ثقافة نفسية بدنية للنماء البشري والشخصي. |
Well, you have an alluring personality and a wonderful physique. | Open Subtitles | حسنا , انت لديك شخصيه مغريه و لياقه بدنية رائعة |
No, they're really out of shape. It's so sad. | Open Subtitles | ليسوا في حالة بدنية ممتازة ذلك محزن للغاية |