"بشأن حقوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Rights
        
    • about the rights
        
    • the Rights of
        
    • concerning the rights
        
    • of the rights
        
    • on rights
        
    • regarding the rights
        
    • on the right
        
    :: Created awareness and sensitized staff on the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN :: عمل على نشر الوعي بإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وتوعية الموظفين به
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples 285 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 288
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    This also stems from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينبع ذلك أيضاً من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Effective promotion of the Declaration on the Rights of UN التعزيز الفعال لﻹعلان بشأن حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى
    Yet Cuba and many other Latin American countries do not appear as sponsors of the draft resolution on the Rights of the child. UN ورغم ذلك لا يظهر اسم كوبا وأسماء العديد من البلدان اﻷخرى من أمريكا اللاتينية ضمن مقدمي مشروع القــرار بشأن حقوق الطفل.
    General Recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples 215 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 202
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples 255 UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 243
    General recommendation XXIII on the Rights of indigenous peoples UN التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Report of the Secretary-General on the Rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities UN تقرير الأمين العام بشأن حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية
    These rights are recognized in various international instruments, particularly the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ويُعترف بهذه الحقوق في صكوك دولية شتى، ولا سيما في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It is also noteworthy that 17 articles of the draft United Nations declaration on the Rights of indigenous peoples essentially refer to culture. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن 17 مادة من مواد مشروع إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية تُشير أساسا إلى الثقافة.
    Monthly meetings with the National Assembly to provide advice on the Rights of citizens under the Comprehensive Peace Agreement UN عقد اجتماعات شهرية مع الجمعية الوطنية لإسداء المشورة بشأن حقوق المواطنين بموجب اتفاق السلام الشامل 19 اجتماعا
    United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN 61/295 إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    He himself remained concerned about the rights of asylum-seekers and about discrimination in the application of immigration laws. UN وقال إنه شخصياً ما زال قلقاً بشأن حقوق ملتمسي اللجوء وبشأن التمييز في تطبيق قوانين الهجرة.
    The Netherlands noted that, despite several positive developments concerning the Rights of women, the Government still faces some serious challenges, specifically with regard to violence against women. UN ولاحظت هولندا أنه بالرغم من عدة تطورات إيجابية بشأن حقوق المرأة، لا تزال الحكومة تواجه تحديات خطيرة، لا سيما فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة.
    To that end, we propose the attached draft universal declaration of the Rights of Mother Earth, which sets forth the following rights: UN ولتحقيق ذلك، نقترح المشروع المرفق للإعلان العالمي بشأن حقوق أمنا الأرض، الذي ترد فيه الحقوق التالية:
    Protocol to the African Charter on Human and People's Rights on rights of Women in Africa; UN بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن حقوق المرأة في أفريقيا؛
    Information regarding the Rights of domestic workers is also provided to the population. UN وتقدم أيضاً إلى السكان معلومات بشأن حقوق العاملين في الخدمة المنزلية.
    Therefore, articles 3 and 32 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples should be read together with preambular paragraphs 7, 8, 14, 15, article 37 and the Declaration on the right to Development. UN وبالتالي، ينبغي قراءة المادتين 3 و 32 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية مقترنتين بالفقرات 7 و 8 و 14 و 15 من ديباجة إعلان الحق في التنمية والمادة 37 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus