Representing the Central and Eastern European region, we also call on the United Nations Population fund and development partners: | UN | وباعتبارنا نمثِّل منطقة أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية نهيب بصندوق الأمم المتحدة للسكان وبشركاء التنمية القيام بما يلي: |
United States Committee for the United Nations Population fund | UN | لجنة الولايات المتحدة المعنية بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
His Government also welcomed the new UNIDO trust fund established to support capacity development for trade facilitation. | UN | وأن حكومة بلاده ترحب أيضا بصندوق اليونيدو الاستئماني الذي أنشئ لدعم تنمية القدرات لتسهيل التجارة. |
Two decades. Seven thousand days living in a box. - I don't know how people do it. | Open Subtitles | أي عقدين من الزمن، 7 آلاف يوم تعيشينها بصندوق لا أعرف كيف يقوم الناس بهذا |
This letter says he hid it in the trunk of an abandoned car. | Open Subtitles | تقول هذه الرسالة أنّه أخفاه . بصندوق سيّارةٍ مهجورة |
With regard to the Peacebuilding fund, Indonesia is pleased to note that the fund is now generating benefits in 16 countries, with one of the broadest donor bases among the United Nations multi-donor trust funds. | UN | وفي ما يتعلق بصندوق بناء السلام، يسعد إندونيسيا أن تلاحظ أن الصندوق يحقق فوائد لمنفعة 16 بلدا، ويتمتع بإحدى أوسع قواعد الجهات المانحة بين صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة. |
With regard to the Peacebuilding fund, I will limit my remarks to two key specific issues. | UN | فيما يتعلق بصندوق بناء السلام، سأقصر ملاحظاتي على مسألتين هامتين محددتين. |
Combined figures for the Annual Programme fund and Supplementary Programme fund, 2005-2009 | UN | الأرقام المتعلقة بصندوق البرامج السنوية وصندوق البرامج التكميلية، مجتمعَين |
A deeper analysis had revealed the root causes of losses related to the Endowment fund. | UN | وقد أظهر تحليل أعمق الأسباب الجذرية للخسائر المتعلقة بصندوق الهبات. |
Consultative Committee on the United Nations Development fund for Women, fiftieth session [General Assembly resolutions 31/133 and 39/125] | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الدورة الخمسون [قرارا الجمعية العامة 31/133 و 39/125] |
Furthermore, the Member States could not take an informed decision without further details of the possible investment strategies for a reserve fund. | UN | وأضافت أنه يتعذر على الدول الأعضاء اتخاذ قرار مستنير دون مزيد من التفاصيل عن استراتيجيات الاستثمار الممكنة الخاصة بصندوق احتياطي. |
Consultative Committee on the United Nations Development fund for Women, fiftieth session [General Assembly resolutions 31/133 and 39/125] | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الدورة الخمسون [قرارا الجمعية العامة 31/133 و 39/125] |
As committed contributors to the Peacebuilding fund, we look forward to the fund reaching its full potential. | UN | وبوصفنا متبرعين ملتزمين بصندوق بناء السلام نتوق إلى أن نرى الصندوق يبلغ قدرته الكاملة. |
With regard to the Peacebuilding fund, my delegation has been closely monitoring the achievements by several countries in implementing projects. | UN | وفيما يتعلق بصندوق بناء السلام، فقد تابع وفد بلدي عن كثب الإنجازات التي حققها عدد من البلدان في تنفيذ المشاريع. |
Consultative Committee on the United Nations Development fund for Women, forty-ninth session [General Assembly resolutions 31/133 and 39/125] | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الدورة 49 [قرارا الجمعية العامة 31/133 و 39/125] |
Consultative Committee on the United Nations Development fund for Women, fiftieth session [General Assembly resolutions 31/133 and 39/125] | UN | اللجنة الاستشارية المعنية بصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، الدورة الخمسون [قرارا الجمعية العامة 31/133 و 39/125] |
Passed out face down in a box of marzipan. | Open Subtitles | فقدنا الوعي ووجهنا بصندوق مارزبانية نوع من الحلوى |
I wanted him to have a plan for his life and not keep his money in a box in his closet. | Open Subtitles | أرت منه أن يرسم خطة مستقبلية لنفسه وأنا لا يضع أموال بصندوق في الخزانة |
It was more complicated than that. Not long after we left here, he put a dagger in my heart and stuck me in a box for 90 years. | Open Subtitles | بعدما غادرنا بقليل، طعنني بخنجر في قلبي وتركني بصندوق لـ90 عامًا |
Have you been held in the trunk of this vehicle against your will? | Open Subtitles | هل تم إركابك بصندوق السيارة غصباً عنكِ, سيدتي؟ |
We ended up with a crate Of dead car batteries And a dog bed. | Open Subtitles | انتهى الحال بنا بصندوق مليء ببطاريات السيارات المعطلة و سرير كلب |
Registration and crap in the glove box, empty chicken boxes, trash. | Open Subtitles | أروراق التسجيل وبعض التفاهات بصندوق القفازات عُلب الطّعام ، وقمامة |
I'll put it in a safety deposit box at the same bank you were using. | Open Subtitles | سأودعة بصندوق الأمانات بنفس البنك الذي كنت تستخدمه |
Oh, I'll put you in the trunk of my truck, and then I'll drive around the corner, and then I'll put you in the front seat, and I'll drive you home. | Open Subtitles | عظيم, و ما الذي ستفعله عندما تتجاوزهم؟ سأضعكِ بصندوق السيارة, ثم سأذهب لزاوية ما, ثم أضعك بالمقعد الأمامي, و أوصلكِ لمنزلكِ |