"بطولي" - Dictionnaire arabe anglais

    "بطولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • heroic
        
    • heroically
        
    • epic
        
    • feat
        
    • height
        
    • tall as
        
    Even in the best of times, that is dangerous work that is undertaken by dedicated and often heroic people. UN وحتى في أفضل الأوقات ذلك عمل خطير يضطلع به الناس المتفانون الذين غالبا ما يقوموا بعمل بطولي.
    Everybody thought that this is a heroic thing to do." Open Subtitles كلّ شخص إعتقد أن هذا شيء بطولي للقيام به
    Never occurred to me he was doing something heroic. heroic? Open Subtitles ولم يخطر في بالي انهُ كان يفعل شيئاَ بطولي
    heroically we fought off all the attackers outside the building. Open Subtitles بطولي قاتلنا من كل المهاجمين خارج المبنى.
    Permission to begin a day of epic lovemaking, sexy lady. Open Subtitles الاذن لبدأ يوم بطولي للجنس لـ امرأة مثيرة
    Could an Oscar for Lucci be their award for her heroic act? Open Subtitles هل يمكن بجائزة اوسكار لوتشي يكون الجائزة الخاصة للعمل بطولي لها؟
    It is a heroic creation that has to be constantly reinvented. UN إنها ابتكار بطولي ينبغي تجديده باستمرار.
    It would continue to stand firmly by the Saharawi people in their heroic struggle to exercise their legitimate rights. UN وأعلن أن كوبا سوف تواصل الوقوف بثبات إلى جانب الشعب الصحراوي فيما يضطلع به من كفاح بطولي لممارسة حقوقه المشروعة.
    He commended their resilience and devotion, and their heroic and steadfast work under perilous conditions. UN وهم جديرون بالثناء إزاء مرونتهم وتفانيهم وما يضطلعون به من عمل بطولي مخلص في ظل ظروف خطرة.
    Those selfless people are doing heroic work and are carrying on the great legacy of Sergio Vieira de Mello. UN وهؤلاء الأشخاص الذين يؤثرون على أنفسهم يقومون بعمل بطولي وهم يواصلون التركة العظيمة التي خلفها سيرجيو دي ميلو.
    The Federation has played a heroic humanitarian role in conflict areas and disaster situations, which have continued to grow in number and frequency in recent years. UN لقد قام الاتحاد بدور إنساني بطولي في مناطق الصراع وحالات الكوارث التي واصلت الزيادة عددا وتكرارا في السنوات اﻷخيرة.
    It's heroic, even for me. No one has ever come back alive. Open Subtitles إنه بطولي حتى بالنسبة لي لم يعود أحداً منه حياً
    An heroic victory by the leading man that cements the love story. Open Subtitles فوز بطولي بواسطة القائد هذا يُعزز قصة الحب.
    To have belief in anything with such confidence is heroic. Open Subtitles يعد الإيمان بأي شيء بهذه الثقة أمر بطولي
    If he does, tell him not to do anything heroic until reinforcements arrive. Open Subtitles إذا أجاب اخبريه ألا يقوم بأي شيء بطولي حتى وصول التعزيزات
    No, you just killed the Green Dragon in a heroic shootout. Open Subtitles لا ، أنت قتلت للتو التنين الأخـــضر فى تبادل بطولي لإطلاق النــار.
    Yards away. Nothing heroic about not getting shot. Open Subtitles على بعد ياردات، ما من شيء بطولي بشأن عدم الإصابة بطلقات نارية
    The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي، في التنسيقِ بالبيت الأبيضِ وأمن داخلي، أدّى بشكل محترف وبشكل بطولي في كافة أنحاء.
    One cop heroically saving the day while everyone else stands around and watches. Open Subtitles شرطي بطولي واحد ينقذ الموقف في حين أن الجميع يقف ويشاهد
    - I'm serious. {\pos(120,270)}I was thinking: "For this trip I have to do something epic, Open Subtitles كلا، أنا جاد فقد كنت أفكر أنه في هذه الرحله عليّ القيام بأمر بطولي
    They're veritable flying, insect-eating machines, natural insecticide, an amazing feat of evolutionary biology, and the second most important pollinator. Open Subtitles إنهم يحلقون فعليا بآليات آكلات الحشرات مبيدات حشرات طبيعية عمل بطولي لعلم الأحياء
    I can see for miles at my height. Open Subtitles شخص غريب الأطوار مثلي ؟ بأمكاني رؤية أميال بطولي
    Hey, your mom said that you were a kid, but you are almost as tall as me. Open Subtitles أمك قالت أنك طفل، ولكنك تقريبا بطولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus