"بعد كل تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • after all these
        
    • After all those
        
    • After all the
        
    • after all that
        
    • after all this
        
    • after so many
        
    Really, after all these years, that's all you have to say? Open Subtitles حقًا بعد كل تلك السنوات هذا كل ما لديك لتقوله؟
    I mean, who would have thought that after all these years, you and I would be friends? Open Subtitles أعني من كان ليعتقد بعد كل تلك السنوات أنت و أنا قد نكون أصدقاء ؟
    after all these years of allegiance to North Korea, why now? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام من الإخلاص لكوريا الشمالية، لمَ الآن؟
    Thanks for being there for me, Oz, After all those years. Open Subtitles شكرا ليجري هناك بالنسبة لي، عوز، بعد كل تلك السنوات.
    Amigo, After all the blood, the cold, and pain, with this black powder in our saddle bags, we win. Open Subtitles صديقي، بعد كل تلك الدماء والبردوالألم.. مع هذا المسحوق الأسود في حقائب السروج الخاصة بنا، سوف نفوز.
    after all that rage-texting you did to your wife last night. Open Subtitles بعد كل تلك الرسائل الغاضبة التي أرسلتها لزوجتك الليلة الماضية.
    after all these years, you are still shocked when I improvise? Open Subtitles بعد كل تلك الأعوام، أنّكِ ما زلتِ مصدومة عندما إرتجل؟
    Finally, after all these years of sacrifice and dedication, a break. Open Subtitles أخيرا بعد كل تلك السنوات من التضحية و التفانى استراحة
    Look who's back in the fucking Abbey after all these years. Open Subtitles انظر من عاد للظهور في الحانة بعد كل تلك السنوات
    Strange to be down here again, after all these years. Open Subtitles غريب أن أكون هنا ثانية بعد كل تلك السنوات
    At last, after all these centuries, the lamp will be mine again. Open Subtitles و أخيراً, بعد كل تلك القرون, سيكون المصباح لي مرة أخرى
    Oh, it's good to be back after all these weeks. Open Subtitles من الرائع العودة إلى هنا بعد كل تلك الأسابيع
    Are you sure it's okay after all these years of friendship? Open Subtitles أنت متأكّد أنه بخير بعد كل تلك السنوات من الصداقة؟
    Why come back to Japan after all these years. Open Subtitles لماذا عدت الى اليابان بعد كل تلك السنوات
    Finally, we got her. after all these years of searching. Open Subtitles أخيراً عثرنا عليها بعد كل تلك السنوات من البحث
    after all these years, you don't think I can read you? Open Subtitles بعد كل تلك السنين الا تظنين أنني قادر على قراءتك؟
    After all those women, all those lies, and now her? Open Subtitles بعد كل تلك النساء، كل تلك الأكاذيب، والآن هي؟
    Must have been tough on you, losing your husband After all those years. Open Subtitles يجب أن يكون صعبا عليك فقدان زوجك بعد كل تلك السنوات
    I'm just saying, After all those texts, and then that's the way you treat him?'Cause the texts are all it is. Open Subtitles أنا أقول فحسب ، بعد كل تلك الرسائل و بعدها هذه هي الطريقة التي تعاملينه بها ؟ لأنّ الرسائل هي كل ما سيحصُل عليه
    After all the years, all the missions, all the close calls... Open Subtitles بعد كل تلك السنين وكل المهام وكل تلك المكالمات المغلقة
    Do you really believe that after all that sacrifice, and all his training, the training that made him, as you said, one of your best soldiers, do you believe, after all that hard work, Open Subtitles هل تعتقدين حقا أنه بعد كل تلك التضحيات وكل ذلك التدريب التدريب الذي جعله، كما قلت
    after all this press, they're not taking our word for it and putting themselves at risk. Open Subtitles بعد كل تلك الضجة الصحافية لن يأخذوا ما نقول بعين الإعتبار و يضعوا أنفسهم في الخطر
    That after so many years of wanting to find the killer, he was ready to believe he had? Open Subtitles بعد كل تلك السنوات من الرغبة في العثور على القاتل كان على استعداد أنه من فعلها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus