In the open debate, some Member States welcomed the achievements of the Court and referred to it as a preventive tool. | UN | وخلال النقاش المفتوح، أعربت بعض الدول الأعضاء عن ترحيبها بما حققته المحكمة من إنجازات وأشارت إليها بوصفها أداة وقائية. |
some Member States reported on actions taken to increase access to treatment. | UN | وأبلغت بعض الدول الأعضاء عن الإجراءات المتخذة لزيادة الحصول على العلاج. |
some Member States clearly faced real financial challenges that made it difficult for them to meet those obligations. | UN | ومن الواضح أن بعض الدول الأعضاء تواجه مشاكل مالية حقيقية جعلت من الصعب عليها الوفاء بالتزاماتها. |
some Member States emphasized the need for a review of the debt sustainability framework for middle- income countries. | UN | وأكد بعض الدول الأعضاء الحاجة إلى استعراض إطار القدرة على تحمل الدين بالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل. |
Even when acceptance of responsibility results from the constituent instrument of the organization, this could provide for the responsibility only of certain Member States. | UN | وحتى عندما يكون قبول المسؤولية ناشئاً عن الصك المؤسِس للمنظمة فإن ذلك لا يستتبع مسؤولية إلا على بعض الدول الأعضاء. |
As a result, the Council had been abused by some Member States that wished to politicize its work and impose double standards. | UN | ونتيجة ذلك، أنه تمت الإساءة إلى المجلس من قبل بعض الدول الأعضاء التي ترغب في تسييس عمله وفرض معايير مزدوجة. |
some Member States were already taking sides, although the proposals that had been presented were, in principle, a reflection of the consensus. | UN | وكانت بعض الدول الأعضاء قد اتخذت مواقف بالفعل، رغم أن الاقتراحات التي قدمت عكست، من حيث المبدأ، توافقا في الآراء. |
some Member States may also be willing to provide support for training activities related to specific languages. | UN | وقد ترغب بعض الدول الأعضاء أيضا في تقديم الدعم لأنشطة التدريب ذات الصلة بلغات محددة. |
The Secretariat regretted that some Member States felt that the Annual Report had not reported adequately on gender issues. | UN | وتأسف الأمانة لأنَّ بعض الدول الأعضاء رأت أنَّ التقرير السنوي لم يُفد عن المسائل الجنسانية إفادة وافية. |
While some Member States faced genuine difficulties in paying their assessments, their contributions accounted for a small part of the budget. | UN | ولئن كانت بعض الدول الأعضاء تواجه صعوبات حقيقية في تسديد اشتراكاتها المقررة، فإن أنصبتها تشكل جزءا صغيرا من الميزانية. |
some Member States also provided other forms of technical assistance, such as equipment, financial assistance and software. | UN | وقدَّمت بعض الدول الأعضاء أيضا أشكالا أخرى من المساعدة التقنية، مثل المعدات والمساعدة المالية والبرامجيات. |
some Member States have clearly taken great care over reports that provide detailed information while others report less extensive information. | UN | وأولى بعض الدول الأعضاء عناية كبيرة للتقارير التي تتضمن معلومات مفصلة في حين أبلغ بعضها معلومات أقل تفصيلا. |
some Member States reported the implementation of preventive alternative development programmes. | UN | وأبلغ بعض الدول الأعضاء عن تنفيذ برامج وقائية للتنمية البديلة. |
It was suggested that such a policy might also discourage some Member States from contributing to peacekeeping operations. | UN | ورئي أن هذه السياسة قد تثني أيضا بعض الدول الأعضاء عن المساهمة في عمليات حفظ السلام. |
The lack of political will among some Member States detracted from the universal character of United Nations peacekeeping operations. | UN | فافتقار بعض الدول الأعضاء إلى الإرادة السياسية اللازمة ينتقص من الطبيعة العالمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Panel regrets that some Member States have to be reminded repeatedly to provide even basic information. | UN | وتعرب الهيئة عن أسفها إزاء ضرورة تذكير بعض الدول الأعضاء مرارا وتكرارا بتقديم أبسط المعلومات. |
The Cuban delegate tried to rule out some allegations of politically motivated activities against some Member States. | UN | وحاول مندوب كوبا نفي بعض مزاعم وقوع أنشطة ذات دوافع سياسية ضد بعض الدول الأعضاء. |
To that end, the Secretariat has already invited some Member States to nominate candidates to be potential monitors. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، دعت الأمانة العامة بالفعل بعض الدول الأعضاء إلى تسمية مرشحين لاحتمال عملهم كمراقبين. |
He also wished to know how the Working Group planned to address the neglected issue of the participation of mercenaries in acts of terrorism against certain Member States. | UN | وكيف ينوي الفريق العامل أن يتناول تلك المسألة، التي وضعت في مرتبة ثانوية، والتي تتصل بمشاركة المرتزقة في أفعال الإرهاب الموجهة ضد بعض الدول الأعضاء. |
certain Member States' practice of withholding contributions in the name of addressing the Organization's inefficiencies was not the right approach. | UN | وقال إن حجب بعض الدول الأعضاء لاشتراكاتها بدعوى التصدي لأوجه قصور المنظمة ليس بالنهج الصحيح. |
However, some States members of the Group had paid their contributions to the international tribunals and the capital master plan in full. | UN | بيد أن بعض الدول الأعضاء في المجموعة قد سددت اشتراكاتها للمحكمتين الدوليتين والمخطط العام لتجديد مباني المقر بالكامل. |
The Secretariat was grateful to those Member States, including some members of the Security Council, that had made contributions. | UN | والأمانة العامة ممتنة للدول الأعضاء بما في ذلك بعض الدول الأعضاء في مجلس الأمن، التي تقدمت بمساهمات. |
The situation was all the more regrettable as it was largely attributable to the few Member States that failed to fulfil their obligations. | UN | وأضاف أنه مما يبعث على شديد الأسف أن تلك الحالة تعزى في المقام الأول إلى عدم أداء بعض الدول الأعضاء لالتزاماتها. |
President McDonald further notes that a number of Member States have offered to help by financing the building of two additional courtrooms. | UN | وتشير الرئيسة ماكدونالد كذلك إلى أن بعض الدول اﻷعضاء قد عرضت المساعدة بتمويل بناء قاعتي محاكمة إضافيتين. |
The introduction of such a system could also result, in certain circumstances, in the double transfer by Member States of their contributions. | UN | فاﻷخذ بنظام من هذا القبيل يمكن أن يؤدي أيضا، في بعض الظروف، إلى مضاعفة الاشتراكات التي تحولها بعض الدول اﻷعضاء. |
These solutions must begin with a demand for payment of arrears by certain States Members of the Organization. | UN | ولا بد من بدء هذه الحلول بالمطالبة بدفع المتأخرات من جانب بعض الدول اﻷعضاء في المنظمة. |