"بعض من" - Traduction Arabe en Anglais

    • some of
        
    • couple of
        
    • certain
        
    • a little
        
    • a few
        
    • few of
        
    • of some
        
    • 's some
        
    • a bunch of
        
    • some more
        
    • some kind of
        
    • some who
        
    • a bit of
        
    • a couple
        
    • parts of
        
    The system is truly unprecedented in its global reach, with facilities located in some of the harshest yet most relevant environments. UN وهي منظومة غير مسبوقة بالفعل في مداها العالمي، ولها مرافق موجودة في بعض من أقسى البيئات ولكن من أهمها.
    The round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed that day. UN وكان اجتماع المائدة المستديرة فرصة لاستعراض بعض من أهم المواضيع التي نوقشت في ذلك اليوم.
    However, they also suggested that it would be useful to further consider the practicality of implementing some of the proposed mechanisms. UN إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة.
    some of the persons using these services have no social security coverage. UN ولم يكن بعض من استخدم هذه الخدمات يتمتع بغطاء الضمان الاجتماعي.
    some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention. UN وربما يستحث بعض من تلك التحديات القيام بمناقشة جديدة بشأن الاكتفاء بالاتفاقية أو التطبيق السليم لها.
    some of the gravest historical wrongs against human kind have been addressed but, frankly speaking, others have not. UN بعض من المظالم التاريخية الجسيمة ضد الجنس البشري عولجت ولكن غيرها، ولنتكلم بصراحة، لم تعالج أبدا.
    Here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. UN وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر.
    Views of various delegations on some of these issues were also noted. UN وأحيط علما أيضا بآراء وفود مختلفة حول بعض من هذه القضايا.
    Furthermore, it has to be recognized that the United Nations is left with some of the most difficult tasks. UN علاوة على ذلك، لا بــد من الاعتراف بأن اﻷمم المتحدة منوط بها بعض من أكثــــر المهام صعوبة.
    some of these ideas have already been implemented in some countries. UN ومبادلات الديون. ونفذ بعض من هذه اﻷفكار في بعض البلدان.
    some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. UN وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة.
    The report contains details on some of these linkages. UN ويتضمَّن التقرير تفاصيل عن بعض من هذه الاتصالات.
    It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. UN تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    some of the specific actions necessary include the following: UN وتشمل بعض من الإجراءات المحددة الضرورية ما يلي:
    some of the most relevant of these programmes and the mechanisms supporting their implementation are associated with UNEP. UN ويرتبط بعض من أكثر هذه البرامج أهمية وبعض الآليات التي تدعم تنفيذها ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Some Congolese leaders have recently been implicated in some of those abuses. UN وقد تورط بعض القادة الكونغوليين مؤخرا في بعض من تلك الانتهاكات.
    some of these resources may also be used for technical cooperation activities. UN وقد يستخدم بعض من تلك الموارد أيضا في أنشطة التعاون التقني.
    At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. UN وفي بعض من هذه المطارات وفي مطارات أخرى تحدد للبعثة ساحة من المطار خاصة بها لإيقاف طائرتها.
    Yeah, we're gonna need you to call a couple of your coworkers, catch them on the way home from work. Open Subtitles أجل , نريدك أن تجري مكالمة مع بعض من عملائك أمسكهم وهم في طريقهم للمنزل عائدون من العمل
    14. The option open to contracting States to clarify or specify the meaning of a treaty or certain provisions thereof should not be ignored. UN 14 - وينبغي عدم تجاهل الخيار المتاح أمام الدول المتعاقدة من أجل إيضاح أو تحديد دلالة معاهدة ما أو بعض من أحكامها.
    All right. Let's sprinkle a little lone star state around my office. Open Subtitles حسناً ، دعنا ننثر بعض من هذه الأشياء فى أرجاء المكتب
    It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. UN بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات.
    Information on the identity of some alleged perpetrators has also become available. UN كما توافرت معلومات عن هوية بعض من يدعى بارتكابهم هذه الانتهاكات.
    It's some kind of Big Brother type criminal and mental health database. Open Subtitles انها نوعًا ما بعض من قاعدة بيانات أجرامية وصحة عقلية واسعة.
    They burned a bunch of stuff before we got here. Open Subtitles قاموا بأحراق بعض من الأوراق قبل رحيلهم من هنا
    I came home with some more of that coffee that you hate for actually tasting like coffee. Open Subtitles عُدت للمنزل مع بعض من تلك القهوة التي تكرهيها في الواقع طعمُها مثل القهوة.
    There's gotta be some kind of relief in that, right? Open Subtitles ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟
    Surely you noticed that some who entered this room with confidence are now disappointed with what I revealed? Open Subtitles لا بد أنكِ لاحظتي بأن بعض من دخل هذه الغرفة بثقه هم الآن خائبون لما كشفته؟
    Well, just a bit of housekeeping before we serve your dinner, hoping there's no dietary requirements we haven't heard about. Open Subtitles حسناً, بعض من التدبير قبل تقديم العشاء اتمنى ألا يكون لديكم أي متطلبات غذائية لم نسمع عنها من قبل
    Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. Open Subtitles دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم
    These changes have often resulted in parts of the infrastructure in rural regions being closed down. UN وكثيرا ما أدت هذه التغييرات إلى إغلاق بعض من أجزاء الهياكل الأساسية في المناطق الريفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus