The system is truly unprecedented in its global reach, with facilities located in some of the harshest yet most relevant environments. | UN | وهي منظومة غير مسبوقة بالفعل في مداها العالمي، ولها مرافق موجودة في بعض من أقسى البيئات ولكن من أهمها. |
The round table provided an opportunity to review some of the most important topics discussed that day. | UN | وكان اجتماع المائدة المستديرة فرصة لاستعراض بعض من أهم المواضيع التي نوقشت في ذلك اليوم. |
However, they also suggested that it would be useful to further consider the practicality of implementing some of the proposed mechanisms. | UN | إلا أنها اعتبرت أيضا أنه قد يكون من المفيد إمعان النظر في الإمكانية العملية لتنفيذ بعض من الآليات المقترحة. |
some of the persons using these services have no social security coverage. | UN | ولم يكن بعض من استخدم هذه الخدمات يتمتع بغطاء الضمان الاجتماعي. |
some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention. | UN | وربما يستحث بعض من تلك التحديات القيام بمناقشة جديدة بشأن الاكتفاء بالاتفاقية أو التطبيق السليم لها. |
some of the gravest historical wrongs against human kind have been addressed but, frankly speaking, others have not. | UN | بعض من المظالم التاريخية الجسيمة ضد الجنس البشري عولجت ولكن غيرها، ولنتكلم بصراحة، لم تعالج أبدا. |
Here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. | UN | وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر. |
Views of various delegations on some of these issues were also noted. | UN | وأحيط علما أيضا بآراء وفود مختلفة حول بعض من هذه القضايا. |
Furthermore, it has to be recognized that the United Nations is left with some of the most difficult tasks. | UN | علاوة على ذلك، لا بــد من الاعتراف بأن اﻷمم المتحدة منوط بها بعض من أكثــــر المهام صعوبة. |
some of these ideas have already been implemented in some countries. | UN | ومبادلات الديون. ونفذ بعض من هذه اﻷفكار في بعض البلدان. |
some of these tasks are subdivided into different clusters if different activities are to be carried out. | UN | وتقسم بعض من هذه المهام إلى مجموعات فرعية مختلفة إذا ما تقرر القيام بأنشطة مختلفة. |
The report contains details on some of these linkages. | UN | ويتضمَّن التقرير تفاصيل عن بعض من هذه الاتصالات. |
It was agreed that some of the rules of procedure of the Conference of the Parties might not be applicable to POPRC. | UN | تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة. |
some of the specific actions necessary include the following: | UN | وتشمل بعض من الإجراءات المحددة الضرورية ما يلي: |
some of the most relevant of these programmes and the mechanisms supporting their implementation are associated with UNEP. | UN | ويرتبط بعض من أكثر هذه البرامج أهمية وبعض الآليات التي تدعم تنفيذها ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Some Congolese leaders have recently been implicated in some of those abuses. | UN | وقد تورط بعض القادة الكونغوليين مؤخرا في بعض من تلك الانتهاكات. |
some of these resources may also be used for technical cooperation activities. | UN | وقد يستخدم بعض من تلك الموارد أيضا في أنشطة التعاون التقني. |
At some of these airports and elsewhere, MONUC has been assigned its own apron on which to park aircraft. | UN | وفي بعض من هذه المطارات وفي مطارات أخرى تحدد للبعثة ساحة من المطار خاصة بها لإيقاف طائرتها. |
Yeah, we're gonna need you to call a couple of your coworkers, catch them on the way home from work. | Open Subtitles | أجل , نريدك أن تجري مكالمة مع بعض من عملائك أمسكهم وهم في طريقهم للمنزل عائدون من العمل |
14. The option open to contracting States to clarify or specify the meaning of a treaty or certain provisions thereof should not be ignored. | UN | 14 - وينبغي عدم تجاهل الخيار المتاح أمام الدول المتعاقدة من أجل إيضاح أو تحديد دلالة معاهدة ما أو بعض من أحكامها. |
All right. Let's sprinkle a little lone star state around my office. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا ننثر بعض من هذه الأشياء فى أرجاء المكتب |
It would, however, have some difficulty with a few of those recommendations. | UN | بيد أنها، ستواجه بعضا من العسر في بعض من هذه التوصيات. |
Information on the identity of some alleged perpetrators has also become available. | UN | كما توافرت معلومات عن هوية بعض من يدعى بارتكابهم هذه الانتهاكات. |
It's some kind of Big Brother type criminal and mental health database. | Open Subtitles | انها نوعًا ما بعض من قاعدة بيانات أجرامية وصحة عقلية واسعة. |
They burned a bunch of stuff before we got here. | Open Subtitles | قاموا بأحراق بعض من الأوراق قبل رحيلهم من هنا |
I came home with some more of that coffee that you hate for actually tasting like coffee. | Open Subtitles | عُدت للمنزل مع بعض من تلك القهوة التي تكرهيها في الواقع طعمُها مثل القهوة. |
There's gotta be some kind of relief in that, right? | Open Subtitles | ربما سيكون فى هذا بعض من الراحة، أليس كذلك؟ |
Surely you noticed that some who entered this room with confidence are now disappointed with what I revealed? | Open Subtitles | لا بد أنكِ لاحظتي بأن بعض من دخل هذه الغرفة بثقه هم الآن خائبون لما كشفته؟ |
Well, just a bit of housekeeping before we serve your dinner, hoping there's no dietary requirements we haven't heard about. | Open Subtitles | حسناً, بعض من التدبير قبل تقديم العشاء اتمنى ألا يكون لديكم أي متطلبات غذائية لم نسمع عنها من قبل |
Doc, we had a roof, a couple trash bags, an aluminum arm chair, bunch of duct tape and a dream. | Open Subtitles | دكتور لدينا سقف و بعض أكياس القمامه و ذراع كرسى ألمونيوم و بعض من الشريط اللاصق و حلم |
These changes have often resulted in parts of the infrastructure in rural regions being closed down. | UN | وكثيرا ما أدت هذه التغييرات إلى إغلاق بعض من أجزاء الهياكل الأساسية في المناطق الريفية. |