"بقية حياته" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rest of his life
        
    • remainder of his or her life
        
    • the rest of his days
        
    • remainder of his life
        
    • rest of your life
        
    But Kepler spent the rest of his life pursuing this geometrical phantasm. Open Subtitles لكن كيـبلر ظل بقية حياته مستمرا فى دراسة هذا الوهم الهندسى
    That dude is gonna plead insanity and spend the rest of his life beating off and knitting socks. Open Subtitles سيُحاكم ذلك الرجل على أنه مجنون و سيعيش بقية حياته يمارس العادة السرية و يحيك الجوارب
    Moreover, he had to live the rest of his life with the risk of being sent to prison if he persisted in refusing to perform compulsory military service. UN وعلاوة على ذلك، اضطر أن يعيش بقية حياته مهدداً بالإعادة إلى السجن إذا استمر في رفض أداء الخدمة العسكرية الإجبارية.
    After birth, the child automatically enjoys this legal capacity, which accompanies him for the rest of his life. UN عقب مولده، يتمتع الطفل تلقائياً بالأهلية القانونية التي تلازمه بقية حياته.
    Either way, he spends the rest of his life in jail. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، يمضي بقية حياته في السجن.
    Working back-breaking jobs for minimum wage the rest of his life... Open Subtitles يعمل في وظائف بالحد الأدنى للأجور بقية حياته
    And he's gonna spend the rest of his life in prison for something I know in my heart that he didn't do. Open Subtitles وسيقوم بإمضاء بقية حياته في السجن لأجل شيء أعلم في قلبي أنه لم يفعله
    Look, an innocent 17-year-old kid is gonna spend the rest of his life in prison if you don't tell the truth. Open Subtitles ومراسلتك باستمرار انظر, هنالك طفل بريء ذو 17 عاماً سيمضي بقية حياته في السجن لو لم تقل الحقيقة
    I'm just trying to keep the kid from living alone the rest of his life, although apparently that's now my problem, because I have completely lost my mojo with Dakota. Open Subtitles أنا فقط أحاول إبعاد هذا الطفل من عيش بقية حياته وحيداً مع ذلك على ما يبدو هذه ليست مشكلتي
    And he'll end up marrying this other woman and spending the rest of his life with her. Open Subtitles وسينتهي به المطاف متزوجا تلك المراة الاخرى ويقضي بقية حياته معها
    If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison... Open Subtitles إذا أثبتت إدانة والدكِ، سوف يقضي بقية حياته بالسجن.
    If your dad is convicted, he will spend the rest of his life in prison. Open Subtitles و إذا أثبت أن والدك مُدان، سوف يقضي بقية حياته في السّجن.
    Spent the rest of his life in a mental hospital. Open Subtitles وقضى بقية حياته فى مصحّة للأمراض العقلية
    And then he fled the country because he didn't want to spend the rest of his life in jail. Open Subtitles وبعدها هرب من الدولة لأنه لم يرد أن يقضي بقية حياته في السجن.
    Your father made that mistake once and he regretted it the rest of his life. Open Subtitles أباك فعل هذا الخطأ مرة وهو نادم بها بقية حياته
    Spent three years in juvenile penitentiary... and no doubt the rest of his life in the worst hell of all... the one between the eyes. Open Subtitles وقضى ثلاثة أعوام في سجن الأحداث ولا ريبَ في أنه سيقضي بقية حياته في أقصى أنواع الجحيم جحيم التفكير والندم
    I want him to live so that he can be tried and sentenced and spend the rest of his life in prison. Open Subtitles أريده أن يحيا حتى يُحاكم ويُحكم عليه، ويقضي بقية حياته في السجن.
    They say if you save a man's life, it makes you responsible for him... for the rest of his days. Open Subtitles يقولون إن إنقاذك حياة شخص يجعلك مسئولاً عنه بقية حياته
    The accused, a former Minister of Information, was sentenced to imprisonment for the remainder of his life. UN وحُكم على المتهم، وهو وزير إعلام سابق، بالسجن بقية حياته.
    You can live the rest of your life in careless freedom. Open Subtitles هل يمكن أن يعيش بقية حياته الخاصة بك في الحرية الإهمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus