An independent scientific body, such as the IAP, would then be tasked with preparing a review of this topic. | UN | وعندئذ، يمكن أن تُناط بهيئة علمية مستقلة، مثل الفريق المشترك بين الأكاديميات، مهمة إعداد استعراض لهذا الموضوع. |
The investigative body must be staffed by experts who have had experience in sex crime investigations, particularly those involving children. | UN | ولا بد وأن يعمل بهيئة التحقيق هذه خبراء متمرسون في التحقيق بشأن الجرائم الجنسية، وبخاصة الجرائم المتعلقة بالأطفال. |
Further thought should be given to how to decide on an impartial body to assess whether or not reservations were valid. | UN | وينبغي إيلاء المزيد من التفكير بشأن أسلوب البتّ فيما يتعلق بهيئة محايدة تتولى تقييم ما إذا كانت التحفظات صحيحة من عدمه. |
Head, Ecosystem Department of the Environmental Protection Authority of Ethiopia | UN | مدير إدارة النظم الإيكولوجية بهيئة حماية البيئة في إثيوبيا |
Lesotho Highland Development Authority Order 23, 1986 | UN | النظام رقم ٣٢ الخاص بهيئة تنمية اﻷراضي الجبلية في ليسوتو، لعام ٦٨٩١ |
No, I'm not thinking of tampering with the jury. | Open Subtitles | لا انا لا افكر في التلاعب بهيئة المحلفين |
Concerning UN-Women, he wanted to know in which fields the new Entity would interact with the mandate of the Special Rapporteur. | UN | وفيما يتعلق بهيئة الأمم المتحدة للمرأة، قال إنه يود أن يعرف مجالات التفاعل بين الهيئة الجديدة وولاية المقررة الخاصة. |
A Working Group for an ASEAN Human Rights Mechanism was set up and made suggestions concerning the shape and form of a potential ASEAN mechanism. | UN | وقد أنشئ فريق عامل معني بذلك، وقدم اقتراحات تتعلق بهيئة وشكل الآلية المحتملة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
The forum is an independent body which seeks to harness the free participation of young people in the political, social, economic and cultural life of the country. | UN | ويتعلق الأمر بهيئة مستقلة مهمتها توجيه مشاركة الشباب بحرية في حياة البلد السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية. |
Options for a management and review body | UN | الخيارات المتعلقة بهيئة الإدارة والاستعراض |
They may utilize an independent fact-finding body to make an impartial assessment of the effect of the planned activities. | UN | ويجوز لهاتين الدولتين الاستعانة بهيئة مستقلة لتقصي الحقائق لإجراء تقييم محايد لأثر الأنشطة المخطط لها. |
Another participant, stressing that the Council was not an academic body, strongly disagreed. | UN | وأعرب مشارك آخر عن معارضته الشديدة مؤكدا أن المجلس ليس بهيئة أكاديمية. |
Finally, he concurred with his colleagues in recommending that the Garda Complaints Board should be replaced by a stronger and more independent body. | UN | وأخيراً، فإنه يتفق مع زملائه في التوصية باستبدال مجلس الشكاوى ضد الشرطة بهيئة أقوى وأكثر استقلالاً. |
After the competence of some of its members had been called into question, the commission had been replaced by another body, which had also been unable to function. | UN | ونظرا ﻷن كفاءة بعض أعضائها كانت محل شك، استبدلت هذه اللجنة بهيئة أخرى لم تستطع هي اﻷخرى أن تعمل. |
During the course of the negotiations, it also became clear that there was a need to seek the support of an impartial body to secure the necessary monitoring and implementation of the peace agreement. | UN | وأثناء المفاوضات، أصبح من الواضح أيضاً أنه يلزم الاستعانة بهيئة محايدة لضمان الرصد والتنفيذ اللازمين لاتفاق السلم. |
Mr. Ahmad Mashal, Head, Research Department, Palestinian Monetary Authority | UN | السيد أحمد مشعل، رئيس ادارة البحوث بهيئة النقد الفلسطينية |
Provisions in the existing draft law relating to the Anti Money Laundering Authority and reporting requirements will be moved out. | UN | وسيجري حذف الأحكام الواردة في مشروع القانون المطروح، فيما يتعلق بهيئة مكافحة غسل الأموال وبمقتضيات الإبلاغ. |
In 2009 74,138 persons visited the homepage of the Equal Treatment Authority. | UN | وفي عام ٢٠٠٩، سُجلت ١٣٨ ٧٤ زيارة لصفحة الاستقبال الخاصة بهيئة المساواة في المعاملة. |
Well, I wasn't just trying to bullshit the jury. | Open Subtitles | ولكني لم أكون احاول فقط التلاعب بهيئة المحلفين |
Well, we're about to start voir dire, and I'm not going to allow anybody to manipulate my jury. | Open Subtitles | حسنًا،نحن على وشك البدء في الإستجواب التمهيدي و لن أسمح لأي أحد بأن يتلاعب بهيئة مُحلفيني |
Really, it's just a parasitic Entity in a non-corporeal transference. | Open Subtitles | حقًا، إنه محض كيان طفيليّ يتنّقل بهيئة غير مادية |
But before that, he also saved my life twice while in Titan form. | Open Subtitles | لكن قبل ذلك ، هو انقذ حياتي مرتان و هو بهيئة عملاق |
The severity of the crime would determine whether the case would end up as a trial by jury or heard in a Court of Criminal Judicature. | UN | وتحدد خطورة الجريمة ما إذا كانت القضية ستفضي إلى محاكمة بهيئة محلفين أو تنظر فيها محكمة تابعة للقضاء الجنائي. |
And we needed you to look like a free man so we could draw your partner out. | Open Subtitles | وقد أردناك أن تبدو بهيئة الرجل الطليق لكي يتسنى لنا إقناع شريكك بالكشف عن الحقائق |
Yes, your mommy and daddy have been reincarnated into bunnies. | Open Subtitles | أجل، أبوك وأمك عادوا بهيئة أرانب |