The Council also issued a statement to the press, appreciating the work of the Centre in implementation of its mandate. | UN | وأصدر مجلس الأمن أيضا بيانا صحفيا أعرب فيه عن تقديره للعمل الذي يقوم به المركز في تنفيذ ولايته. |
The Committee would adopt a statement containing suggestions to that end. | UN | وأعلن أن اللجنة ستعتمد بيانا يضم مقترحات لتحقيق هذه الغاية. |
The Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. | UN | ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام. |
In response, the Council issued a statement to the press highlighting the Council's concerns over the situation in that country. | UN | وردا على ذلك، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة أبرز فيه ما يساور المجلس من قلق إزاء الحالة في ذلك البلد. |
The Interim Juba Administration and the Government of Puntland have both issued statements supporting the three-region process. | UN | وقد أصدرت كل من إدارة جوبا المؤقتة وحكومة بونتلاند بيانا دعمت فيه عملية الأقاليم الثلاثة. |
During the Durban Review Conference, the United Nations High Commissioner for Refugees delivered a statement at the high-level segment. | UN | وفي أثناء مؤتمر استعراض ديربان ألقى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بيانا أمام الجزء الرفيع المستوى. |
At the end of each year, each Board member submits to the Board secretariat a statement of audit costs incurred. | UN | وفي نهاية كل سنة، يقدم كل عضوٍ من أعضاء المجلس إلى أمانة المجلس بيانا بتكاليف مراجعة الحسابات المُتَكَبَدة. |
That was not a statement of cultural relativism: Uzbekistan also recognized universal human values and international standards. | UN | وهذا ليس بيانا عن النسبوية الثقافية: إذ تقر أوزبكستان أيضا بالقيم الإنسانية العالمية والمعايير الدولية. |
The Administrator of the United Nations Development Programme also made a statement. | UN | وكذلك ألقى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بيانا في هذا الصدد. |
The Administrator of the United Nations Development Programme also made a statement. | UN | وكذلك ألقى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بيانا في هذا الصدد. |
Prime Minister Netanyahu issued a statement expressing his regret over the incident. | UN | وأصدر رئيس الوزراء نتانياهو، بيانا أعرب فيه عن أسفه لهذا الحادث. |
The Secretary read out a statement of programme budget implications. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
Ethiopia also issued a statement welcoming the Declaration and pledged its cooperation to ensure further progress in the process. | UN | وأصدرت إثيوبيا أيضا بيانا رحبت فيه بالإعلان وتعهدت بالتعاون لكفالة تحقيق المزيد من التقدم في عملية المصالحة. |
After the conference, the university released a statement asserting that there is no connection between FGM and Islam. | UN | وأصدرت الجامعة، في أعقاب المؤتمر، بيانا يؤكد انعدام أي صلة بين تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والإسلام. |
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide. | UN | وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية. |
a statement by the regional commander of CPN (Maoist) denied this. | UN | إلا أن القائد الإقليمي للحزب أصدر بيانا نفى فيه ذلك. |
The President of the Council then read out a statement to the press deploring attacks on civilians during armed conflict. | UN | ثم تلا رئيس مجلس الأمن بيانا صحفيا أعرب فيه عن الاستياء من الهجمات ضد المدنيين خلال الصراعات المسلحة. |
Mr. Walton, please give me a statement about your UFO experience. | Open Subtitles | سيد والتون اعطا بيانا عن خبرتك في المركبات الفضائية ارجوك |
The Council adopted 5 resolutions, 3 presidential statements, 16 statements to the press and 4 elements for the press. | UN | واتخذ المجلس 5 قرارات وأصدر 3 بيانات رئاسية و 16 بيانا صحفيا، و 4 ورقات معلومات للصحافة. |
He believed that it would be appropriate for the Committee to issue a communiqué condemning the Israeli regulations and demanding that they should be rescinded and not implemented. | UN | وقال إنه يعتقد أن من الملائم أن تصدر اللجنة بيانا تدين فيه الإجراءات الإسرائيلية وتطالب بإلغائها وعدم تنفيذها. |
This report gives an account of the deliberations in plenary meetings. | UN | ويعطي هذا التقرير بيانا عن المداولات الجارية في الجلسات العامة. |
Procurement plans shall include an indication of the goods and services required for a project, the time of delivery, and the expected final disposition. | UN | وتشمل خطط الشراء بيانا للسلع والخدمات اللازمة لمشروع ما، وأَجَل التسليم والتصرف النهائي المتوقع. |
The women ministers who were present adopted a declaration in which they reaffirm their special commitment against this scourge. | UN | واعتمدت الوزيرات اللواتي حضرن بيانا أعدن فيه تأكيد التزامهن بمكافحة هذه الآفة بشكل خاص. |
The Secretary-General of the Inter-Parliamentary Union, H.E. Mr. Anders Johnsson, will make a presentation, followed by a question-and-answer period. | UN | ويلقي الأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي، سعادة السيد أندرس جونسون، بيانا تعقبه فترة لتلقي الأسئلة والإجابة عليها. |
the statement to the press was subsequently issued as a United Nations press release. | UN | وتم فيما بعد إصدار هذا البيان المدلى به إلى الصحافة بوصفه بيانا صحفيا من الأمم المتحدة. |
Yesterday via Electronics issued a press release stating Phillip Christensen had resigned as Head of Northern Europe | Open Subtitles | اصدرت شركة فيا للالكترونيات بيانا صحفيا بالامس... ...قالت ان فيليب كريستنسن قد استقال من منصبه |
The NGO community had hoped that the special session final document would be a manifesto for the further implementation of the Convention. | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية تأمل أن تكون الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية بيانا رسميا لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |